"المكتسبة حتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • gained so
        
    • gained to
        
    • gained thus
        
    • acquired to
        
    The report concludes with recommended practices for effective cooperation based on the experience gained so far in this area. UN ويختم التقرير بالتوصية بممارسات من أجل تعاون فعال قائم على الخبرة المكتسبة حتى الآن في هذا المجال.
    From the experience gained so far, there is clearly a need to train experts prior to their participation in review activities. UN ويتضح من التجربة المكتسبة حتى الآن ضرورة تدريب الخبراء قبل مشاركتهم في أنشطة الاستعراض.
    EXPERIENCES gained so FAR ON INTERNATIONAL COOPERATION ON UN الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا
    It also highlights obstacles encountered, and makes a number of recommendations for action in light of experience gained to date. UN ويسلط اﻷضواء أيضا على العقبات التي ووجهت ويقدم عددا من التوصيات لاتخاذ إجراء في ضوء الخبرة المكتسبة حتى اﻵن.
    Planning for the subsequent phases of the capital master plan will be reviewed based on lessons learned from experience gained thus far. UN وسيجري استعراض التخطيط للمراحل اللاحقة من المخطط العام لتجديد مباني المقر بناء على الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة حتى الآن.
    In the light of the Rules of the Tribunal on such cases and the experience gained so far in the two cases already dealt with, these cases will require no less than seven weeks between them. UN وفي ضوء أحكام لائحة المحكمة بشأن هذه القضايا وحسب التجربة المكتسبة حتى اﻵن في القضيتين اللتين نظرت فيهما المحكمة من قبل، ستتطلب هاتان القضيتان ما لا يقل عن سبعة أسابيع فاصلة بينهما.
    EXPERIENCES gained so FAR WITH INTERNATIONAL COOPERATION ON UN الخبرات المكتسبة حتى اﻵن في التعاون الدولي بشأن قضايا
    EXPERIENCES gained so FAR ON INTERNATIONAL COOPERATION ON UN الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن
    The experiences gained so far of the placement of social welfare officers at police stations have been good. UN وقد تبيّن أن الخبرات المكتسبة حتى الآن من تعيين موظفين من مصالح الرعاية الاجتماعية في مراكز للشرطة هي خبرات جيدة.
    The Commission also agreed that it should review its programme of work on the basis of the experience gained so far and at its forty-ninth session. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تستعرض برنامج عملها استنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن وفي دورتها التاسعة والأربعين.
    EXPERIENCES gained so FAR ON INTERNATIONAL COOPERATION ON UN الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا
    EXPERIENCES gained so FAR ON INTERNATIONAL COOPERATION UN الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن
    EXPERIENCES gained so FAR ON INTERNATIONAL COOPERATION UN الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا
    It is planned to conduct such courses at other duty stations based on the experience gained so far. UN ومن المقرر تنظيم دورات مماثلة في باقي مراكز العمل بناء على الخبرات المكتسبة حتى الآن.
    Based on the experience gained to date, it has been possible to reduce the cost estimates for General Service staff overtime. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن، أمكن تخفيض تقديرات العمل الإضافي لموظفي الخدمات العامة.
    Based on the experience gained to date, the amount proposed is $65,000. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن، يصل المبلغ المقترح إلى 000 65 دولار.
    On the basis of the experience gained to date, the amount proposed is $55,000. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن، يصل المبلغ المقترح إلى 000 55 دولار.
    We should draw lessons from the experience gained thus far so as to take better advantage of the potential of microfinance. UN وينبغي لنا أن نستخلص الدروس من الخبرات المكتسبة حتى الآن حتى يتسنى الاستفادة من قدرة التمويل البالغ الصغر على نحو أفضل.
    43. In this context, the experience gained thus far with the multi-year funding framework (MYFF) modality should be briefly examined. UN 43 - وفي هذا السياق، يتعين دراسة الخبرة المكتسبة حتى الآن من نموذج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، بإيجاز.
    The note focuses on the experiences and lessons gained thus far from voluntary peer reviews. UN وتركز هذه المذكرة على الدروس والخبرات المكتسبة حتى الآن من استعراضات النظراء الطوعية.
    In particular, the experience acquired to date indicates that regional offices can be extremely instrumental in the following areas: UN وعلى وجه الخصوص، تشير الخبرة المكتسبة حتى الآن إلى أن المكاتب الإقليمية بإمكانها أن تكون بالغة الفعالية في المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus