"المكرسة لمكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • devoted to the combat against
        
    • devoted to countering
        
    • devoted to the fight against
        
    • dedicated to combating
        
    • devoted to combating
        
    • to consider the fight against
        
    • devoted to fighting
        
    • dedicated to fighting
        
    Special session of the General Assembly devoted to the combat against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    Special session of the General Assembly devoted to the combat against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    That document was subsequently presented to the Secretary-General and to the special session of the General Assembly devoted to countering the world drug problem together, held in New York from 8 to 10 June 1998. UN وقد قدمت هذه الوثيقة فيما بعد إلى اﻷمين العام، وإلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية معا، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    This special session of the General Assembly devoted to the fight against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities comes at an opportune time. UN وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة تعقد في وقتها المناسب.
    It is a member of the Caribbean Financial Action Task Force, which is dedicated to combating money-laundering in the Caribbean basin. UN وهي عضو في فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، المكرسة لمكافحة غسل الأموال في منطقة حوض الكاريبي.
    46. As part of its activities devoted to combating violence against women, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) considered the question of traditional practices affecting the health and wellbeing of women and girls. UN 46- عكف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إطار أنشطته المكرسة لمكافحة العنف ضد المرأة، على مسألة الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة ورفاه المرأة والطفلة.
    1st-4th meeting Preparatory body for the special session of the General Assembly devoted to the combat against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic UN الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار فيها وتوزيعها بصفة غير مشروعة وما يتصل بذلك من مسائل*
    5. The revisions proposed below do not reflect the outcome of the special session of the General Assembly devoted to the combat against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities, scheduled to be held in June 1998. UN ٥ - ولا تنعكس في التنقيحات المقترحة أدناه نواتج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة إنتــاج المخدرات والمؤثـرات العقليـة وبيعهــا والطلب عليها، والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة، المقرر عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    " The Programme will provide services to the Commission on Narcotic Drugs, as the preparatory body of the special session of the General Assembly devoted to the combat against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities, to be held in June 1998 " ; UN " وسيتولى البرنامج تقديم الخدمات إلى لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة الانتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها واﻷنشطة ذات الصلة، التي ستعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٨ " ؛
    " Five days at the 1998 session of the Commission on Narcotic Drugs will be devoted to the preparation of the special session of the General Assembly devoted to the combat against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities " ; UN " وستكرس أثناء دورة لجنة المخدرات لعام ١٩٩٨ خمسة أيام من أجل التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة الانتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها واﻷنشطة ذات الصلة " ؛
    “The Programme will provide services to the Commission on Narcotic Drugs, as the preparatory body of the special session of the General Assembly devoted to the combat against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities, to be held in June 1998.” UN " وسيقدم البرنامج خدمات للجنة المخدرات، بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها واﻷنشطة ذات الصلة، التي تعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٨. "
    The Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly, devoted to countering the world drug problem together, had given a new international dimension to the issue, and it was essential to help affected countries eliminate cultivation of the opium poppy, coca bush and cannabis for hashish production through alternative crops that would guarantee them sufficient revenue. UN وأضاف أن الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية العشرين المكرسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، أعطى بُعدا دوليا آخر لمواجهة المشكلة، ولا بد من تقديم المساعدة إلى البلدان المتضررة للقضاء على زراعة الأفيون والحشيش والخشخاش بتوفير محاصيل بديلة تكفل لها عائدا كافيا.
    Mr. Shah (Nepal): The convening of the twentieth special session of the General Assembly devoted to countering the world drug problem together is a timely event. UN السيد شاه )نيبال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن عقد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية حدث جاء في أوانه.
    First biennial report of the Executive Director on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly devoted to countering the world drug problem together (E/CN.7/2001/2) UN التقرير الإثناسنوي الأول للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية معا (E/CN.7/2001/2)
    Special session of the General Assembly devoted to the fight against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities UN دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع واﻷنشطة ذات الصلة
    SPECIAL SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY devoted to the fight against THE ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, TRAFFIC AND DISTRIBUTION OF NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES AND RELATED ACTIVITIES UN دورة الجمعيــة العامة الاستثنائية المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعهـا وطلبهـا والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    SPECIAL SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY devoted to the fight against THE ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, TRAFFIC AND DISTRIBUTION OF NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES AND RELATED ACTIVITIES UN دورة الجمعيــة العامة الاستثنائية المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعهـا والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    We firmly hold the view that the principle of the rule of law is as central in today's globalized institutions dedicated to combating terrorism as it is to national political systems. UN ونحن نتمسك بقوة بالرأي القائل إن مبدأ حكم القانون مبدأ رئيسي في مؤسسات اليوم المعولمة المكرسة لمكافحة الإرهاب كما هو رئيسي أيضا في النظم الوطنية السياسية.
    Mr. Moreno (Cuba) (spoke in Spanish): The special session of the General Assembly devoted to combating HIV/AIDS, held in June 2001, gave significant political impetus to confront this pandemic. UN السيد مورينو (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أعطت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة الفيروس/الإيدز، المعقودة في حزيران/يونيه 2001، زخما سياسيا كبيرا لمواجهة هذا الوباء.
    :: XX Special Session of the United Nations General Assembly to consider the fight against the illicit production, sale, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances (New York, 8-10 June 1998); UN :: دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرون المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع (نيويورك، 8 إلى 10 حزيران/يونيه 1998)
    All the money and resources devoted to fighting terrorism would otherwise be channelled to implementing the Millennium Development Goals. UN وجميع الأموال والموارد المكرسة لمكافحة الإرهاب ستوجه، لولا هذه التهديدات، لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Given that the Global Fund channels nearly a quarter of the total international resources dedicated to fighting HIV and AIDS and its role in strengthening health systems, the success or failure of the replenishment will significantly affect the world's ability to achieve the health-related development goals. UN ونظرا لأن الصندوق العالمي يوجه ما يقرب من ربع إجمالي الموارد الدولية المكرسة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ولدوره في تعزيز النظم الصحية، فإن نجاح أو فشل تجديد الموارد سيؤثر تأثيرا كبيرا على قدرة العالم على بلوغ الأهداف الإنمائية المتصلة بالصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus