"المكرّسة لنزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • devoted to disarmament
        
    The disarmament machinery as established by the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978 was envisioned as a joined-up process, one consisting of three separate but mutually complimentary bodies dealing with questions of disarmament and related international security issues. UN فقد تم تصور آلية نزع السلاح، التي أنشأتها دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرّسة لنزع السلاح في عام 1978، كعملية مشتركة تتألف من ثلاث هيئات منفصلة ولكن متكاملة فيما بينها، ومعنية بمسائل نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة.
    The first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978 expressed alarm about the threat that the very existence of nuclear weapons imposed on the survival of humankind. UN وأطلقت الجمعية العامة في دورتها الأولى المكرّسة لنزع السلاح والمعقودة في عام 1978 إنذاراً من الخطر الذي يشكله مجرد وجود الأسلحة النووية على بقاء البشرية.
    My delegation recognizes that the special session of the General Assembly devoted to disarmament decided that the Conference on Disarmament would conduct its work by consensus. UN ويقرّ وفد بلدي بأن الدورة الخاصة للجمعية العامة المكرّسة لنزع السلاح قررت أن يقود مؤتمر نزع السلاح أعماله بتوافق الآراء.
    To conclude, I wish to appeal to the member States of the Conference on Disarmament to give their resolute support to the holding of the fourth special session of the United Nations General Assembly devoted to disarmament. UN وفي الختام، أودّ أن أناشد الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تقدّم تأييدها الحاسم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، المكرّسة لنزع السلاح.
    14. Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN 14 - انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرّسة لنزع السلاح.
    At that first session it was decided that the United Nations Disarmament Commission should be a deliberative body, a subsidiary organ of the General Assembly, the function of which should be to make recommendations on various problems in the field of disarmament and to follow up the relevant decisions and recommendations of the first special session devoted to disarmament. UN وتقرر في هذه الدورة الأولى أن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح ينبغي أن تكون هيئة تداولية، وجهازاً فرعياً للجمعية العامة تكون وظيفته تقديم توصيات بشأن المشاكل المختلفة في مجال نزع السلاح ومتابعة المقررات والتوصيات ذات الصلة التي انبثقت عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرّسة لنزع السلاح.
    The Conference has the responsibility to conduct multilateral disarmament negotiations, and its member States bear the responsibility for living up to the mandate given to them by the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978. UN وتقع على عاتق المؤتمر مسؤولية إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، وتتحمل دوله الأعضاء مسؤولية الارتقاء إلى مستوى الولاية التي أسندتها إليهم الجمعية العامة في دورتها الأولى المكرّسة لنزع السلاح والمعقودة في عام 1978.
    48. Many States reaffirmed the role of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating body on disarmament, as established at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN 48 - وأكدت العديد من الدول من جديد على دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح، على النحو المنصوص عليه في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرّسة لنزع السلاح.
    They urged States to conclude agreements with a view to establishing new nuclear-weapon-free zones in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-I) and the principles and guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission at its 1999 substantive session. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقات بقصد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لا توجد فيها هذه المناطق، وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرّسة لنزع السلاح (الدورة الاستثنائية الأولى)، وللمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها الموضوعية لعام 1999.
    They urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, particularly in Central Asia, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 UN Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقات بقصد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لا توجد فيها هذه المناطق، خاصة في آسيا الوسطى، وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرّسة لنزع السلاح (الدورة الاستثنائية الأولى)، وللمبادئ التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus