The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2010 and in Mexico in 2011. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011. |
The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2008 and in Mexico in 2009. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009. |
The next ministerial meeting of WTO will be held in Mexico in 2003. | UN | وسيُعقد المؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية في المكسيك عام 2003. |
Direct investment in Mexico in 1994 was a record $11 billion. | UN | وسجل الاستثمار المباشر في المكسيك عام ١٩٩٤ رقما قياسيا إذ بلغ ١١ بليون دولار. |
The only previous instance of this disease on the American continent had been reported in Mexico in 1989. | UN | ولم يكتشف وجود هذا المرض داخل القارة الأمريكية إلا في المكسيك عام 1989. |
Progress has been made in the awareness and attention given to the empowerment of women and achievement of human rights for women and girls since the world conferences which began in Mexico in 1975. | UN | وقد تم إحراز تقدم في زيادة الوعي وإيلاء الاهتمام بشأن تمكين المرأة وإعمال حقوق الإنسان للمرأة والفتاة منذ عُقِدت المؤتمرات العالمية في هذا الشأن والتي بدأت في المكسيك عام 1975. |
I mean, records show that you immigrated to Mexico in 1986 and years later, you were granted an entry visa to the United States. | Open Subtitles | أعني، السجلات تظهر بأنك مهاجر إلى المكسيك عام 1986 وبعدها بسنتين |
That's right. It's one of two things I managed to catch in Mexico in'97. | Open Subtitles | هذا صحيح، هذه إحدى سمكتين كنت قد إصطدتهم في المكسيك عام 1997 |
We do not wish this Conference to be merely a third population conference that would only add to the achievements of the two previous Conferences, held in Bucharest and Mexico in 1974 and 1984, respectively, achievements which we cannot underrate. | UN | لا نريد لهذا المؤتمر أن يكون مجرد مؤتمر ثالث للسكان، يحقق إضافة كمية لما تم انجازه في المؤتمرين السابقين، اللذين انعقدا في بوخارست ١٩٧٤ وفي المكسيك عام ١٩٨٤، وحققا انجازات هامة لا يمكن اﻹقلال من شأنها. |
Canada looked forward to participating in the first ministerial-level meeting of the Global Partnership to be held in Mexico in 2014. | UN | وقالت إن كندا تتطلع قدما إلى المشاركة في الاجتماع الأول الذي من المقرر أن تعقده الشراكة العالمية على المستوى الوزاري في المكسيك عام 2014. |
21. States are increasingly enacting new, or enhancing existing, laws on violence against women, such as the General Law on Women's Access to a Life Free of Violence adopted by Mexico in 2008. | UN | 21 - تقوم البلدان، بصورة متزايدة، بسن قوانين جديدة بشأن العنف ضد المرأة، أو تعزيز القوانين القائمة، مثل القانون العام المتعلق بتمتّع المرأة بحياة بلا عنف الذي اعتمدته المكسيك عام 2008. |
The International Conference on Financing for Development, which is to be held in Mexico in 2002, is one more attempt at the intergovernmental level to mobilize resources to combat poverty and underdevelopment. | UN | والمؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، المزمع عقده في المكسيك عام 2002، محاولة أخرى على الصعيد الحكومي الدولي لتعبئة الموارد لمكافحة الفقر والتخلف. |
The World Plan of Action for the implementation of the objectives of International Women's Year, which was adopted in Mexico in 1975, was aimed at achieving the Decade's goals. | UN | وكان القصد من خطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة العالمية للمرأة، التي اعتمدت في المكسيك عام ١٩٧٥ هو تحقيق أهداف العقد. |
These stabilization efforts suffered some setbacks - as occurred in Mexico in 1995 and Venezuela in 1993 - but even in these cases, inflation subsided once the countries in question had set strict adjustment plans into motion. | UN | ولكن جهود تحقيق الاستقرار هذه تعرضت لبعض الانتكاسات، مثلما حدث في فنزويلا عام ١٩٩٣ وفي المكسيك عام ١٩٩٥، غير أنه حتى في مثل هذه الحالات انخفض التضخم ما أن شرعت هذه البلدان في تنفيذ خطط للتكيف الصارم. |
That initiative, which began in Mexico in 2008 and continued successfully this year in Brazil, will be further strengthened in 2010 under the auspices of the Government of Argentina. | UN | وتلك المبادرة، التي بدأت في المكسيك عام 2008 واستمرت بنجاح هذا العام في البرازيل، سوف تتعزز أكثر في عام 2010 برعاية حكومة الأرجنتين. |
Since JCI was founded in Mexico in 1944, JCI has encouraged the involvement of young people in the community through cooperation with civil societies, business and governments at local, state, regional and international level. | UN | ومنذ تأسيس الرابطة في المكسيك عام 1944 وهي تشجع على مشاركة الشباب في المجتمع من خلال التعاون مع المجتمعات المدنية والمشاريع التجارية والحكومات على المستويات المحلية والحكومية والإقليمية والدولية. |
The Customs Administration of the Ministry of Finance and Public Credit is planning a Latin American and Caribbean regional seminar on customs security and controls on exports of radioactive materials and dual-use chemical precursors, to be held in Mexico in 2006. | UN | وتقوم إدارة الجمارك التابعة لوزارة الشؤون المالية والائتمان العام بالتخطيط لعقد حلقة دراسية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن أمن الجمارك وفرض ضوابط على الصادرات من المواد المشعة والمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام في المكسيك عام 2006. |
3. Stresses the need for developed states to fulfill their obligations under the Monterrey Conference on Development and Financing, held in Mexico in 2002. | UN | 3 - ويؤكد على أهمية تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المتقدمة في مؤتمر مونتري للتنمية والتمويل، المنعقد في المكسيك عام 2002م. |
3. Stresses the need for developed states to fulfill their obligations under the Monterrey Conference on Development and Financing, held in Mexico in 2002. | UN | 3 - ويؤكد على أهمية تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المتقدمة في مؤتمر مونتري للتنمية والتمويل، المنعقد في المكسيك عام 2002م. |
In close collaboration with both, it organized the first and second International Conferences in Solidarity with the Palestinian People in Athens and Mexico, in 1999 and 2002, respectively. | UN | فبالتعاون الوثيق مع كلتيهما ، نُظِّم المؤتمران الدوليان الأول والثاني للتضامن مع الشعب الفلسطيني، حيث عقد الأول في أثينا عام 1999 والثاني في المكسيك عام 2002. |