"المكسيك قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mexico had
        
    • Mexico has
        
    • Mexico might
        
    • of Mexico
        
    • Mexico may
        
    • Mexico would
        
    • Mexican
        
    Mexico had recently passed laws to prevent discrimination against vulnerable groups and had established a national council to prevent discrimination. UN وأعلن أن المكسيك قد أقرت مؤخراً قوانين لمنع التمييز ضد المجموعات الضعيفة كما أنشأت مجلساً وطنياً لمنع التمييز.
    The figures showed that Mexico had made progress in combating poverty. UN وتُظهر الأرقام أن المكسيك قد أحرزت تقدما في مكافحة الفقر.
    He noted that the Government of Mexico had introduced educational reform but that indigenous peoples were absent from all consultations and planning. UN وأشار إلى أن حكومة المكسيك قد أجرت اصلاحاً تعليمياً ولكن بغياب مشاركة الشعوب الأصلية في جميع المشاورات وفي عملية التخطيط.
    Mexico has made progress in its economic, political and demographic transition. UN إن المكسيك قد أحرزت تقدما في تحولها الاقتصادي والسياسي والديموغرافي.
    I can proudly state that we have made progress and that Mexico has done its part in moving towards a solution to this problem. UN وأستطيع أن أقول باعتزاز أننا أحرزنا تقدما وأن المكسيك قد قامت بقسطها في المضي قدما نحو إيجاد حل لهذه المشكلة.
    The Secretariat therefore suggested that Mexico might wish to elaborate in writing on the nature of this mandatory reporting requirement and the review of the annual reports. UN ولهذا قالت الأمانة إن المكسيك قد ترغب في أن تشرح باستفاضة تحريريا طبيعة هذا الاشتراط الملزم للإبلاغ واستعراض التقارير السنوية.
    358. The representative reported that Mexico had established quotas to promote the participation of women in political decision-making. UN ٣٥٧ - وذكرت الممثلة أن المكسيك قد حددت حصصا لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات السياسية.
    358. The representative reported that Mexico had established quotas to promote the participation of women in political decision-making. UN ٣٥٨ - وذكرت الممثلة أن المكسيك قد حددت حصصا لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات السياسية.
    She also wondered if Mexico had contemplated using temporary special measures to improve that access. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كانت المكسيك قد فكرت في اللجوء إلى تدابير خاصة مؤقتة لتحسين إمكان انتفاع المرأة بالنظام القانوني.
    Although the representative of Mexico had described one possible means of enforcing an agreement, his proposed formulation should be placed in square brackets. UN ومع أن ممثل المكسيك قد بيّن احدى الوسائل الممكنة لانفاذ الاتفاق، فان العبارة التي اقترحها ينبغي أن توضع بين معقوفتين.
    When I came to Geneva for the third time, more than five years ago now, Mexico had just served as president. UN إنني، عندما جئت إلى جنيف للمرة الثالثة، منذ ما يزيد اﻵن عن الخمس سنوات، كان المكسيك قد شغل تواً مقعد الرئاسة.
    Mexico had expressed its strong support for the human and labour rights of migrants, rejecting repressive police measures to prevent and control migratory flows. UN وأضاف أن المكسيك قد أعرب عن تأييده المتين لحقوق اﻹنسان وحقوق العمل للمهاجرين، وترفض التدابير البوليسية القمعية لمنع تدفقات المهاجرين والسيطرة عليها.
    That achievement, of which we are proud, confirms the fact that Mexico has already achieved almost all the Millennium Development Goals to which it committed itself. UN ويؤكد ذلك الإنجاز الذي نعتز به على أن المكسيك قد حققت تقريبا جميع الأهداف الإنمائية للألفية التي التزمت بها.
    We are glad that Ambassador de Icaza of Mexico has taken this complex issue in his experienced hands. UN ويسرنا أن السفير دي إيكازا من المكسيك قد أخذ هذه المسألة الصعبة بين يديه المحنكتين.
    It turns out that Lobos's long-running dispute with the Jimenez Cartel in Mexico has turned deadly and Lobos is on the move. Open Subtitles يتضح أن النزاع الطويل للوبوس مع خيمنيز كارتل فى المكسيك قد أصبح مُميتاً ولوبوس فى طريقه إلى هنا
    However, our abstention does not imply in any way that Mexico has given up on its effort to ensure that the United Nations shows the necessary political will to appropriately and effectively prevent and combat the illicit trade in small arms and light weapons. UN ومع ذلك، فإن امتناعنا عن التصويت لا يعني بأي حال من الأحوال أن المكسيك قد تخلت عن جهودها الرامية إلى كفالة أن تبدي الأمم المتحدة الإرادة السياسية اللازمة لتمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكافحه على النحو السليم.
    The Secretariat therefore suggested that Mexico might wish to include in its written description an explanation of any regulatory measures or other arrangements that it had in place to verify that it had not produced carbon tetrachloride during the baseline period. UN لذا قالت الأمانة إن المكسيك قد ترغب في أن تدرج في وصفها التحريري توضيحا لأية تدابير تنظيمية أو ترتيبات أخرى كانت لديها لتأكيد أنها لم تنتج رابع كلوريد الكربون أثناء فترة خط الأساس.
    To avoid misunderstanding, the Secretariat suggested that Mexico might wish to consider clarifying whether it issued import licences on an annual or shipment basis, or both. UN وتفاديا لسوء الفهم، قالت الأمانة إن المكسيك قد ترغب في أن تنظر في توضيح ما إذا كانت أصدرت ترخيصا بالاستيراد على أساس سنوي أم على أساس الشحنة أم كليهما.
    These initiatives by the Government of Mexico may help to ensure a situation in which human rights are increasingly respected and observed. UN وهذه المبادرات التي اتخذتها حكومة المكسيك قد تساعد على ضمان حالة تحظى فيها حقوق الإنسان بالاحترام والامتثال لها بصورة متزايدة.
    In his complaint of 4 July 2007, he claimed that his extradition to Mexico would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويدَّعي في شكواه المقدمة في 4 تموز/يوليه 2007 أن تسليمه إلى المكسيك قد يشكل انتهاكاً من كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    3. The Working Group also notes that, although the Government has not challenged the complaints, it has been informed of the release of the detainee, whose case was dismissed by the ordinary Mexican courts. UN ٣- ويحيط الفريق العامل علما أيضا بأن الحكومة، إذا كانت لم تعترض على الشكاوى، قد أُحيطت علماً باﻹفراج غير المشروط عن المحتجز، الذي كانت المحاكم العادية في المكسيك قد أوقفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus