"المكلف بالولاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mandate holder
        
    • the mandate
        
    • mandate-holder
        
    • mandate has
        
    • the mandateholder
        
    • mandate holders are to
        
    He firmly believes that communications are the main form of protection that the mandate holder can provide for human rights defenders. UN وهو مقتنع بأن الرسائل هي الشكل الأساسي من أشكال الحماية التي يستطيع المكلف بالولاية تقديمها للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The current mandate holder fully shares the assessment formulated by his predecessor. UN ويشاطر المكلف بالولاية الحالي التقييم الذي أعربت عنه المكلفة التي سبقته.
    The report outlines the major activities undertaken by the mandate holder during the period of August 2010 to July 2011. UN يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلف بالولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010.
    The mandate holder contributed to the discussion with a statement that was delivered on his behalf. UN وساهم المكلف بالولاية في النقاش بإرسال بيان قُدِّم نيابة عنه.
    The previous mandate-holder criticized such an elaborate system of control and its excessive power over individuals. UN وانتقد المكلف بالولاية السابق هذا النوع من نظام الرقابة المحكم وما يمنحه من سلطة مفرطة على الأشخاص.
    Nevertheless, the Special Rapporteur believes that better use could be made of the extensive research carried out by the mandate holder. UN ومع ذلك، فالمقرر الخاص يعتقد أنه من الممكن الاستفادة بشكل أفضل من البحث الذي أجراه المكلف بالولاية.
    In the same resolution, it requested the mandate holder to continue consultations on the draft general guidelines. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المكلف بالولاية مواصلة إجراء مشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    It is the fourth report submitted by the present mandate holder, Manfred Nowak. UN وهو التقرير الرابع الذي يقدمه السيد مانفريد نواك، المكلف بالولاية الحالية.
    The present mandate holder is the first in a quarter of a century to come from a developed country. UN إذ أن المكلف بالولاية الحالية هو أول شخص يتولاها من بلد متقدم النمو خلال ربع قرن.
    The mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter-terrorism. UN ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    The Special Rapporteur intends to strengthen his cooperation with the mandate holder on the rights to freedom of peaceful assembly and of association and to propose new cooperative procedures. UN ويعتزم المقرر الخاص تعزيز تعاونه مع المكلف بالولاية واقتراح سبل جديدة للتعاون معه.
    Few of the defenders knew whether the file they sent to the mandate holder had been received, and how their complaint had been dealt with. UN وقليلون من يعلمون ما إذا كان المكلف بالولاية قد استلم رسائلهم وما هي الاجراءات التي اتخذها بشأن شكاواهم.
    The Palestinian authorities have consistently extended their full cooperation to the current mandate holder. UN وقد تعاونت السلطات الفلسطينية في جميع الحالات تعاونا كاملا مع المكلف بالولاية.
    Travel of staff to accompany the mandate holder on field missions UN سفر موظفين لمرافقة المكلف بالولاية في بعثات ميدانية؛
    Travel of one staff member to accompany the mandate holder on country missions UN سفر موظف واحد لمرافقة المكلف بالولاية في بعثتين قطريتين
    12. The Council also encourages the mandate holder to work with Haitian non-governmental organizations and civil society in Haiti. UN 12- يشجع المجلس أيضاً المكلف بالولاية على العمل مع المنظمات غير الحكومية الهايتية والمجتمع المدني في هايتي.
    The mandate holder is consulting stakeholders and is cooperating with other mandate holders. UN ويتشاور المكلف بالولاية مع الجهات المعنية، ويتعاون مع غيره من المكلفين بولايات.
    The mandate holder also initiated cooperation with the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN وبادر المكلف بالولاية أيضا إلى التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    The guidance note will not include the name of the author of the communication or of the subject mandate-holder, if individual conduct is in question. UN وينبغي أن لا تحتوي المذكرة على اسم صاحب الرسالة أو اسم المكلف بالولاية المعني، إن كان سلوكه الشخصي هو موضوع الرسالة.
    the mandate has noted that " members of sexual minorities are disproportionately subjected to torture and other forms of ill-treatment because they fail to conform to socially constructed gender expectations. UN 79- ولاحظ المكلف بالولاية أن " أفراد الأقليات ذات الميول الجنسية الخارجة عن المألوف تتعرض بأشكال متفاوتة للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، لأنهم لا يستجيبون للتوقعات التي يحددها المجتمع لنوع جنسهم.
    If none of the above descriptions apply, and if the communication relates to the conduct of an individual mandate-holder, the Chairperson will forward the communication to the mandateholder and request a response. UN فإذا لم ينطبق أي من هذه الحالات، وكانت الرسالة تتعلق بسلوك أحد المكلفين بولايات، فيحيل الرئيس الرسالة إلى المكلف بالولاية طالباً منه الرد.
    Recalling Human Rights Council resolutions 5/1, on the institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that mandate holders are to discharge their duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس، و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، ويشدد على أن يؤدي المكلف بالولاية واجباته وفقاً لهذين القرارين ولمرفقاتهما،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus