"المكونة من خمسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • consisting of five
        
    • composed of five
        
    (e) A fifth group, consisting of five inspectors, left the Canal Hotel at 0950 hours and travelled to the site of the Umm al Ma`arik Company, an MIC subsidiary. UN 5 - المجموعة الخامسة - تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/9 ووصلت إلى شركة أم المعارك التابعة لهيئة التصنيف العسكري.
    3. A third group, consisting of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours, and at 1020 hours it arrived at the agricultural airfield belonging to the State Crop Protection Board. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصلت في الساعة 20/10 إلى المطار الزراعي التابع للهيئة العامة لوقاية المزروعات.
    3. A third group, consisting of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. for the Eastern Distillery Company, a private company based in Karadah, Baghdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/08 ووصلت إلى شركة التقطير الشرقية/قطاع خاص الواقعة في منطقة الكرادة ببغداد.
    4. Group IV: This group, composed of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the Department of Applied Sciences of the Technological University. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/09، ووصلت إلى قسم العلوم التطبيقية في الجامعة التكنولوجية.
    2. A second group, composed of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and arrived at the Al-Fatah factory in Taji, Baghdad, belonging to the Al-Karamah State Company, an MIC subsidiary. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى مصنع الفتح التابع إلى شركة الكرامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقع في منطقة التاجي ببغداد.
    1. A group consisting of five inspectors left the Canal Hotel at 0900 hours and went to the Harith State Company's Milad plant, an MIC affiliate. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى مصنع الميلاد التابع لشركة الحارث العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    2. A second group, consisting of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0900 hours, and at 0945 hours it arrived at the Ma'mun plant. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 900، ووصلت في الساعة 945 إلى شركة المأمون.
    3. A third group, consisting of five inspectors, left the Nineveh Palace Hotel in Mosul at 0800 hours to inspect the Kanadi State Enterprise, an MIC subsidiary located in the Al-Sahel al-Ayssar district of the town of Mosul. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق قصر نينوى في الموصل في الساعة 00/8 صباحا ووصلت المجموعة إلى شركة الكندي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الساحل الأيسر في مدينة الموصل.
    2. A second group, consisting of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.25 a.m. for the Rayah State Company, an MIC affiliate, in Taji, 20 kilometres north of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 25/08 ووصلت إلى شركة الراية العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة التاجي على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    1. A group consisting of five inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0900 hours and travelled to the Zawra` State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC) located in Za`faraniyah, a suburb of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصلت إلى شركة الزوراء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة الزعفرانية، إحدى ضواحي مدينة بغداد.
    A second group, consisting of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.35 a.m. and arrived at 9.35 a.m. at the Al-Abur public company, an MIC company, in Khan Dhari, 30 kilometres west of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصلت في الساعة 35/9 إلى شركة العبور العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة خان ضاري على مسافة 30 كم غربي بغداد.
    2. A second group, consisting of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0840 hours, and at 0910 hours it arrived at the Dabbash stores belonging to the State Enterprise for the Marketing of Drugs and Medicaments located in the Hurriyah district of Baghdad, where it met up with the first group. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8، ووصلت في الساعة 10/9 إلى مخازن الدباش التابعة للشركة العامة لتسويق الأدوية والمستلزمات الطبية والواقعة في منطقة الحرية ببغداد والتقت مع المجموعة الأولى.
    2. A second group, consisting of five inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours. At 0855 hours it arrived at the Baghdad Technological University, which thus received its third visit since the inspection teams returned to Iraq on 27 November 2002. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/8، ووصلت في الساعة 55/8 إلى الجامعة التكنولوجية الواقعة في بغداد وهي الزيارة الثالثة من نوعها منذ معاودة فرق التفتيش أعمالها في العراق في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    A group consisting of five inspectors left the Canal Hotel at 0840 hours for the Qa`qa` State Enterprise, an affiliate of the Military Industrialization Corporation (MIC), 50 kilometres south of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8، ووصلت في الساعة 25/9 إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد.
    A second group consisting of five inspectors left the Canal Hotel at 0845 hours for the Mu`tasim plant, 60 kilometres south of Baghdad, a subsidiary of the Rashid State Enterprise, an MIC affiliate. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين في الساعة 45/8، ووصلت في الساعة 45/9، إلى مصنع المعتصم التابع لشركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 60 كم جنوبي بغداد.
    The UNDP Audit Advisory Committee, consisting of five independent and external experts, reviewed the strategy, annual work plan, budget and annual report of OAI, and provided advice to promote the effectiveness of the audit and investigations function in UNDP. UN 6 - وقامت اللجنة الاستشارية للبرنامج الإنمائي، المكونة من خمسة خبراء مستقلين وخارجيين، باستعراض الاستراتيجية وخطة العمل السنوية والميزانية والتقرير السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات، وأسدت المشورة لزيادة فعالية مهمة مراجعة الحسابات والتحقيقات في البرنامج الإنمائي().
    Group I A first group, composed of five inspectors, left the Canal Hotel at 8.20 a.m. for the Ministry of Education's Badr al-Kobra co-educational primary school in the Ghazaliyah district of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 20/8، ووصلت المجموعة إلى مدرسة بدر الكبرى الابتدائية المختلطة التابعة لوزارة التربية والواقعة في منطقة الغزالية ببغداد.
    A third group, composed of five inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 11.30 a.m. and arrived at the State Company for Geological Survey, which belongs to the Ministry of Industry and Minerals and is located at Andalus Square in Baghdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/11 ووصلت إلى الشركة العامة للمسح الجيولوجي التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في ساحة الأندلس ببغداد.
    The communications group, which was composed of five persons, set out from the Canal Hotel at 7.07 a.m. and headed for the Qadisiyah border complex (Taribil) at the Iraqi-Jordanian border, mentioning that the purpose was to reconnoitre the road with a view to the establishment of a communications system between the Canal Hotel and the border crossing point at the Qadisiyah complex. UN تحركت مجموعة الاتصالات المكونة من خمسة أشخاص من فندق القناة في الساعة 07/7 وتوجهت إلى مجمع القادسية الحدودي (طريبيل) عند الحدود العراقية الأردنية وذكرت أن الهدف هو استطلاع الطريق لتأسيس منظومة اتصال بين فندق القناة والمنفذ الحدودي في مجمع القادسية في طريبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus