"المكوّنات الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • key components
        
    • key component
        
    " 48. We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system. UN " 48 - نُدرك أن نظام السجون هو من المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية.
    48. We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system. UN 48- نُدرك أن نظام السجون هو من المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية.
    48. We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system. UN 48- نُدرك أن نظام السجون هو من المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية.
    48. We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system. UN 48- نُدرك أن نظام السجون هو من المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية.
    A key component of the successful implementation of the strategy is the objective monitoring and evaluation of the adequate implementation of planned activities for which the National Rapporteur is responsible. UN ويمثل الرصد والتقييم الموضوعيان للتنفيذ الملائم للأنشطة المقررة التي تقع على عاتق المقرر الوطني أحد المكوّنات الرئيسية لنجاح تنفيذ الاستراتيجية.
    " 48. We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system. UN " 48 - نُدرك أن نظام السجون هو من المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية.
    48. We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system. UN 48 - نُدرك أن نظام السجون هو من المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية.
    The Strategy was one of the key components of the Zimbabwe Industrial Development Policy launched by President Mugabe and aimed at transforming the country from a producer and exporter of primary commodities to a producer of value-added processed goods. UN وهذه الاستراتيجية هي واحدة من المكوّنات الرئيسية في السياسة العامة بشأن التنمية الصناعية في زمبابوي التي أطلقها الرئيسي موغابي، وتهدف إلى تحويل البلد من منتج ومصدّر للسلع الأساسية الرئيسية إلى منتج للبضائع المجهّزة المضافة القيمة.
    The key components of the medium-term plan included sharpened focus, greater alignment between global and country-level activities, management excellence and strengthening human settlements finance in partnership with international and domestic financial institutions. UN وتشمل المكوّنات الرئيسية لهذه الخطة توضيح مجالات التركيز، وزيادة المواءمة بين الأنشطة العالمية والأنشطة القطرية، والإدارة بامتياز، وتعزيز تمويل المستوطنات البشرية بالشراكة مع المؤسسات المالية الدولية والمحلية.
    I think that the way out of the impasse is not just to think of the consensus rule but to try and see if we can make an earnest effort to move simultaneously, and not selectively, on some of the key components which are fundamental elements of the security of one group of countries or another. UN وفي رأيي أن الطريق للخروج من المأزق لا تتمثل فقط في التفكير في قاعدة توافق الآراء بل في السعي والنظر في ما إذا كان بمقدورنا أن نبذل جهداً صادقاً للتحرك تحركاً متزامناً لا بصورة انتقائية، يتناول المكوّنات الرئيسية التي تشكل عناصر أساسية لأمن مجموعة من البلدان أو أخرى.
    Aware that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system and that the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners have been of value and influence in the development of correctional laws, policies and practices, UN وإدراكاً منها بأنَّ نظام السجون هو أحد المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية وبأنَّ للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء() أهميةً وتأثيراً في وضع قوانين الإصلاحيات وسياساتها وممارساتها،
    key components of the new structure include a clear definition of results to be achieved and regular performance reporting on the status of achievements toward planned results. UN ومن المكوّنات الرئيسية للهيكل الجديد تعريف النتائج المراد تحقيقها بوضوح وتقديم التقارير المرحلية بانتظام عن حالة إنجاز النتائج المقرّرة().
    1. Acknowledges that alternative development is an important, lawful, viable and sustainable alternative to the illicit cultivation of drug crops, that it is one of the key components of policies and programmes for reducing illicit drug production and that it is an integral part of the efforts made by Governments to achieve sustainable development within their societies; UN 1- تسلِّم بأنَّ التنمية البديلة() تمثِّل بديلاً هاماً ومشروعاً ومجدياً ومستداماً للزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدّرات، وأنها من المكوّنات الرئيسية لسياسات وبرامج الحد من إنتاج المخدّرات غير المشروعة، وأنها جزء لا يتجزَّأ من الجهود التي تبذلها الحكومات لتحقيق التنمية المستدامة في مجتمعاتها؛
    1. Acknowledges that alternative development is an important, lawful, viable and sustainable alternative to the illicit cultivation of drug crops, that it is one of the key components of policies and programmes for reducing illicit drug production and that it is an integral part of the efforts made by Governments to achieve sustainable development within their societies; UN 1- تسلِّم بأنَّ التنمية البديلة() تمثِّل بديلاً هاماً ومشروعاً ومجدياً ومستداماً عن الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدِّرات، وأنها من المكوّنات الرئيسية لسياسات وبرامج الحدِّ من إنتاج المخدِّرات غير المشروعة، وأنها جزء لا يتجزَّأ من الجهود التي تبذلها الحكومات لتحقيق التنمية المستدامة في مجتمعاتها؛
    1. Acknowledges that alternative development is an important component in generating and promoting lawful, viable and sustainable economic alternatives to the illicit cultivation of drug crops and is one of the key components of the policy and programmes for reducing illicit drug production; UN 1- تسلّم بأن التنمية البديلة() عنصر مهم لإيجاد وترويج بدائل اقتصادية قانونية ومجدية ومستدامة لزراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، وهي أحد المكوّنات الرئيسية في السياسات والبرامج الرامية إلى خفض إنتاج المخدرات غير المشروعة؛
    :: Handbook on the key components of an effective rule-of-law-based criminal justice system to implement the universal legal framework against terrorism (a joint publication with the UNODC Terrorism Prevention Branch) UN ● كتيّب عن المكوّنات الرئيسية لنظام عدالة جنائية يتسم بالفعالية ويقوم على سيادة القانون من أجل تنفيذ الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب (منشور مشترك مع فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    Combating illicit financial flows and money-laundering are key components of the mandates of UNODC under the United Nations Conventions against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, the Organized Crime Convention, the United Nations Convention against Corruption and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, as well as numerous United Nations resolutions. UN 16- تُعتبر مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة وغسل الأموال من المكوّنات الرئيسية للولايات المسنَدة لمكتب الجريمة والمخدِّرات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988، واتفاقية الجريمة المنظمة، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وكذلك بمقتضى العديد من قرارات الأمم المتحدة.
    1. Acknowledges that alternative development is an important component in generating and promoting lawful, viable and sustainable economic alternatives to the illicit cultivation of drug crops, that it is one of the key components of policies and programmes for reducing illicit drug production and that it is an integral part of the efforts made by Governments to achieve sustainable development within their societies; UN 1- تسلِّم بأن التنمية البديلة() عنصر هام في توليد وتعزيز بدائل اقتصادية مشروعة ومجدية ومستدامة للزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات، وأنها أحد المكوّنات الرئيسية لسياسات وبرامج الحد من إنتاج المخدرات غير المشروعة، وأنها جزء لا يتجزّأ من الجهود التي تبذلها الحكومات لتحقيق التنمية المستدامة في مجتمعاتها؛
    :: Security sector reform is a key component of Security Council mission mandates. Illustratively, in 2013, 47 resolutions were adopted by the Council, of which 24 made explicit reference to security sector reform. UN :: إصلاح قطاع الأمن من المكوّنات الرئيسية للمهام المسنَدة لبعثات مجلس الأمن - على سبيل المثال، اعتمد المجلس في عام 2013 سبعة وأربعين قرارا، منها 24 قرارا تضمّنت إشارة صريحة إلى مسألة إصلاح قطاع الأمن().
    A key component in the review and development of the project cycle is to ensure the full participation of all stakeholders (partner countries, donors, partner financial institutions and UNODC staff) from the early stages of strategic planning through design, implementation, monitoring and evaluation. UN ومن المكوّنات الرئيسية في استعراض وتطوير دورة المشاريع ضمان المشاركة الكاملة من جميع أصحاب المصلحة (أي البلدان الشريكة والمانحين والمؤسسات المالية الشريكة وموظفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة) منذ المراحل الأولى للتخطيط الاستراتيجي وحتى مراحل التصميم والتنفيذ والرصد التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus