These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. | UN | فهذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية. |
UNDP has been assisted by the IATA air traffic Control Enhancement and Financing Unit in the billing and collection of air navigation charges for the United Nations Operations in Somalia. | UN | وتلقى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المساعدة من وحدة تعزيز وتمويل مراقبة الحركة الجوية التابعة للاتحاد في تقديم وتحصيل حسابات نفقات الملاحة الجوية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. | UN | إن هذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية. |
Foster the modernization and optimization of air traffic management systems | UN | :: التشجيع على تحديث نظم إدارة الملاحة الجوية والارتقاء بها على الوجه الأمثل |
The Council Committees are held in four languages, as well as the air navigation Council and most Panels. | UN | أما اللجان التابعة للمجلس فهي تنعقد بأربع لغات، بالإضافة إلى لجنة الملاحة الجوية وغالبية أفرقة الخبراء. |
These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. | UN | إن هذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي لخطر داهم، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية. |
Projects completed to upgrade/improve air traffic services, air navigation facilities, emergency and airfield services include: | UN | تشمل مشاريع ترقية وتحسين خدمات الحركة الجوية، ومرافق الملاحة الجوية وخدمات الطوارئ وخدمات المدرجات التي أكملت: |
At the same time, such unauthorized intrusions into the Nicosia flight information region are in violation of international air traffic rules and seriously endanger civil aviation flights over Cyprus. | UN | وفي الوقت نفسه، تشكﱢل حالات الخرق غير المأذون به ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا انتهاكا لقواعد الملاحة الجوية الدولية وتعرض للخطر الشديد حركة الطيران المدني فوق قبرص. |
Instructions have also been issued to air traffic Control restricting movements of aircraft between Malta and Haiti. | UN | وصدرت تعليمات كذلك الى إدارة مراقبة الملاحة الجوية بوضع قيود على حركة الطائرات بين مالطة وهايتي. |
We are sending the transmission now between your pilot and our air traffic control. | Open Subtitles | سنرسل البث الأن بين طيارك و مركز الملاحة الجوية |
Somebody who has access to technology that allows them to intercept air traffic control and sabotage a private jet's in-flight computer. | Open Subtitles | شخص لديه الصلاحية لمعدات تسمح لهما باعتراض تنظيم الملاحة الجوية وتخريب معدات الطيرات لطائرة خاصة |
Oh, my God. The FAA needs to ground all air traffic. | Open Subtitles | يا إلهي، إدارة الطيران الإتحادية بحاجة لتنظيم الملاحة الجوية. |
FAA and local air traffic controllers never reported anything in the area of the crash. | Open Subtitles | وكالة الطيران الفيدرالية ومراقبو الملاحة الجوية المحليين لم يبلغوا عن وجود شيئ في منطقة التحطم. |
Not as high as, say, air traffic controllers, but there are far more dentists than air traffic controllers, so in pure numbers, you're still winning. | Open Subtitles | ليس كنسبة موظفي الملاحة الجوية لكن أطباء الأسنان أكثر بكثير من مهندسي الملاحة الجوية لذا عدديا ، أنت ما زلت فائزة |
- Northeast air traffic Control just called. They reported a possible intrusion into their communication systems. - It's just happened. | Open Subtitles | الملاحة الجوية الشمال الشرقية اتصلوا للتو ذكروا احتمل وجود تطفّل على أنظمتهم للاتصلات |
I'm here because the F.A.A. Reported some irregularities... in their air traffic control system. Are you saying commercial flights are in danger? | Open Subtitles | إني هنا لأن وكالة مراقبة الملاحة الجوية الفيدرالية ذكرت بعض الشذوذ في نظام ملاحتهم الجوي |
Northeast air traffic control just reported a Near-miss between two commercial flights at jfk. | Open Subtitles | دائرة الملاحة الجوية للمنطقة الشمال شرقية أرسلوا تقريراً عن نجاة رحلتين تجاريتين باعجوبة |
He contacted air traffic control and told them this | Open Subtitles | لقد اتصل بدائرة الملاحة الجوية وأخبرهم بأن هذه كانت برهان |
Obvious examples of such conventions are the International air navigation Convention of 1919 and various postal and telegraphic conventions. | UN | ومن الأمثلة الواضحة على هذه الاتفاقيات اتفاقية الملاحة الجوية الدولية لعام 1919 وشتى اتفاقيات البريد والتلغراف. |
aeronautical and meteorological information is provided to aircrews. | UN | ويقدم معلومات عن الملاحة الجوية والأرصاد الجوية لطواقم الطائرات. |
The airport has a tower with a Federal aviation Authority (FAA) controller. | UN | ويدير برج المراقبة في المطار مراقب تابع لهيئة الملاحة الجوية الفيدرالية. |
Presidency pro tempore of the Security Commission, directors of civil Aeronautics and the Central American Corporation for air navigation Services (COCESNA). | UN | الرئاسة الحالية للجنة الأمن ومديرو الطيران المدني وهيئة أمريكا الوسطى لخدمات الملاحة الجوية. |
Ibero-American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial aviation | UN | المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
Furthermore, it should be underlined that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air-traffic regulations are void and groundless under international law. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بوقوع ما يسمى انتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لأنظمة الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة ولا أساس لها بموجب القانون الدولي. |
Agence pour la Sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar | UN | الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر |
It would greatly improve the integrity and accuracy of the navigational signal, primarily driven by aeronautical requirements. | UN | وسوف يؤدي انشاء هذا المرفق الى تحسين تكامل ودقة الاشارات الملاحية بغية تلبية احتياجات الملاحة الجوية في المقام اﻷول . |
288. The Group has forwarded documentation and relevant information to the Congolese Régie des voies aériennes for further action. | UN | 288 - وأرسل الفريق المستندات والمعلومات ذات الصلة إلى مديرية الملاحة الجوية الكونغولية لاتخاذ مزيد من الإجراءات. |
Of course, it is self-evident that all air law rules concerning safety of air navigation should also be jointly applicable. | UN | وبديهي بطبيعة الحال أن جميع قواعد القانون المتعلقة بأمن الملاحة الجوية ينبغي أيضا تطبيقها مجتمعة. |