"الملاحظات الأولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary observations
        
    • initial observations
        
    • preliminary remarks
        
    • preliminary comments
        
    • initial remarks
        
    • initial comments
        
    • preliminary observation
        
    Comments by the Ministry of Foreign Affairs on the Subcommittee's preliminary observations 60 UN تعليقات وزارة الخارجية بشأن الملاحظات الأولية للجنة الفرعية 81
    Comments by the Ministry of Foreign Affairs on the Subcommittee's preliminary observations UN تعليقات وزارة الخارجية بشأن الملاحظات الأولية للجنة الفرعية
    It gave rise to a number of preliminary observations, on which comments were invited. UN وأثارت الزيارة عدداً من الملاحظات الأولية التي طُلب التعليق عليها.
    Those responsible for making the initial observations on each review should be designated from among the participants. UN وينبغي تعيين الأشخاص المسؤولين عن تقديم الملاحظات الأولية بشأن كل استعراض من بين المشاركين.
    These preliminary remarks serve merely the purpose of clarification. UN والمقصود بهذه الملاحظات الأولية هو مجرد التوضيح.
    We are still in the process of examining the document. At this stage, however, the group would like to make the following preliminary comments. UN ولا نزال حاليا في مرحلة دراسة الوثيقة ولكن تود المجموعة أن تبدي الملاحظات الأولية التالية.
    In response to this invitation, the independent expert makes the following preliminary observations based on his contribution to the special session. UN واستجابة إلى هذه الدعوة، يقدم الخبير المستقل الملاحظات الأولية التالية بالاستناد إلى مساهمته في الدورة الاستثنائية.
    The SPT also transmitted to the Maldivian authorities a copy of the preliminary observations. UN وأحالت اللجنة الفرعية أيضاً إلى هذه السلطات نسخة من الملاحظات الأولية.
    Those preliminary observations will be used to review the national decentralization policy in the first quarter of 2009. UN وستستخدم تلك الملاحظات الأولية لاستعراض سياسة اللامركزية الوطنية في الربع الأول من عام 2009.
    The Board undertook a review of the Administration's report on the support account and its preliminary observations are discussed in the present report. UN وقام المجلس باستعراض تقرير الإدارة عن حساب الدعم، وتناقش الملاحظات الأولية التي أبداها في هذا التقرير.
    The Procurement Division is currently reviewing the preliminary observations of the consultant, whose work is ongoing. UN وتقوم شعبة المشتريات حاليا باستعراض الملاحظات الأولية للخبير الاستشاري الذي ما زال عمله جاريا.
    The Administration is currently reviewing the preliminary observations of the consultant, whose work is ongoing. UN وتقوم الإدارة حاليا باستعراض الملاحظات الأولية للخبير الاستشاري الذي ما زال عمله جاريا.
    The report also made some preliminary observations about the World Trade Organization (WTO). UN وقدم التقرير أيضاً بعض الملاحظات الأولية بشأن منظمة التجارة العالمية.
    preliminary observations by MONUC appear to indicate that this is indeed the case. UN وتدل الملاحظات الأولية للبعثة على أن هذا هو الحال بالفعل فيما يبدو.
    Nevertheless, some preliminary observations can be made. UN ومع ذلك فإنه يمكن وضع بعض الملاحظات الأولية بهذا الخصوص.
    An overview of its preliminary observations upon the completion of the visit are presented below. UN وترد أدناه لمحة عامة عن الملاحظات الأولية التي أبدتها البعثة بعد إنجاز الزيارة.
    Coordinator's summary of the preliminary observations made in the informal consultations on the draft statute of the United Nations Appeals Tribunal UN الموجز الذي أعده المنسق بشأن الملاحظات الأولية التي أبديت خلال المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    The report also provided some initial observations on the Cell's significance for the planning of complex United Nations peacekeeping operations. UN ويقدم التقرير أيضا بعض الملاحظات الأولية حول أهمية الخلية بالنسبة لتخطيط عمليات الأمم المتحدة المعقدة لحفظ السلام.
    The management of UNMIS deserved commendation for acting quickly on the initial observations of ACABQ. UN وتستحق إدارة البعثة الثناء لتصرفها السريع إزاء الملاحظات الأولية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Thank you, Minister, also for your significant preliminary remarks and for the importance that your Government attaches to the work of this forum. UN كما أشكرك، سعادة الوزير، على الملاحظات الأولية الهامة وعلى الأهمية التي تعلقها حكومة بلدكم على عمل هذا المحفل.
    With these short remarks and the understanding that members have read the letter, I intend to open the floor for possible preliminary comments or observations that delegations might have on these proposals. UN وبهذه الملاحظات الموجَزة، واعتبار أنّ الأعضاء قد قرأوا الرسالة، أعتزم إتاحة المجال للتعليقات أو الملاحظات الأولية التي يمكن أن تكون لدى الوفود بشأن هذه الاقتراحات.
    Here the Special Rapporteur confines himself to some initial remarks about the jurisprudential content of the right to health. UN 22- يكتفي المقرر الخاص هنا بإبداء بعض الملاحظات الأولية على المضمون القانوني للحق في الصحة.
    In that regard, I would like to make some initial comments on your statement and the timetable that you shared with us earlier. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الأولية بشأن بيانكم وبشأن الجدول الزمني اللذين قدمتموهما سابقاً.
    48. A preliminary observation is that, in general, mercenaries are usually present in situations of domestic or international armed conflicts. UN ٨٤- ويتضح من الملاحظات اﻷولية أن المرتزقة يظهرون عادة في حالات النزاعات الداخلية والدولية المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus