The concluding observations of the United Nations treaty bodies on the situation in Kyrgyzstan have been disseminated to all State agencies for implementation of the recommendations. | UN | وقد عُممت الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن الحالة في جمهورية قيرغيزستان على جميع أجهزة السلطة الحكومية بهدف تنفيذ التوصيات. |
OHCHR/UNAMA will continue to support the Government in developing action plans to implement the concluding observations of the treaty bodies. VII. Conclusion | UN | وستواصل وحدة حقوق الإنسان دعم الحكومة في وضع خطط عمل لتنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات. |
However, there is no political consensus to implement actions to address some of the issues outlined in the concluding observations of the Committee, such as the defence of reasonable chastisement and academic selection at a particular age. | UN | غير أنه لا يوجد توافق سياسي في الآراء من أجل تنفيذ إجراءات لمعالجة بعض القضايا المعروضة في الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة، مثل الدفاع عن العقاب المعقول والاختيار الأكاديمي في سن معينة. |
He also requested more information on action taken by the State party to follow up the Committee's concluding observations. | UN | وطلب أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن الإجراءات التي تتخذها الدولة الطرف لمتابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة. |
There are few references to the issue of human rights and the environment in the concluding observations issued by treaty bodies in the context of reviewing State party reports. | UN | 9- ولا يوجد إلا عدد قليل من الإشارات إلى مسألة حقوق الإنسان والبيئة في الملاحظات الختامية الصادرة عن الهيئات التعاهدية في سياق استعراض تقارير الدول الأطراف. |
I am also involved in the NGOs review of " concluding observations " of the Committee on the Rights of the Child. | UN | وأشارك أيضاً في استعراض المنظمات غير الحكومية ل " الملاحظات الختامية " الصادرة عن لجنة حقوق الطفل. |
68. For example, a subregional workshop on follow-up to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child was held in Burkina Faso in November 2007. | UN | 68- فقد عُقدت في بوركينا فاسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على سبيل المثال، حلقة عمل دون إقليمية بشأن متابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل. |
1. REACTIONS TO THE concluding observations of THE COMMITTEE 4 109 7 | UN | 1- ردود الفعل على الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة 4 -109 7 |
1. Reactions to the concluding observations of the Committee | UN | 1- ردود الفعل على الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة |
178. The Committee urges the State party to ensure that all children, without discrimination, are accorded a nationality and that measures are taken to implement the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on this subject. | UN | 178- تحث اللجنة الدولة الطرف على العمل على ضمان حصول جميع الأطفال، دون تمييز، على جنسية، وضمان اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة بهذا الصدد عن لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
He further stated that education for minorities was provided in the Greek and Turkish languages, and drew attention to the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which welcomed measures taken by the Government to promote minority rights. | UN | وأضاف قائلاً إنه يتم تعليم الأقليات باللغتين اليونانية والتركية. ولفت الأنظار إلى الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري التي رحبت بالتدابير التي اتخذتها حكومة اليونان لتعزيز حقوق الأقليات. |
45. The secretariat prepared and circulated compilations of the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child recommending that States parties to the Convention on the Rights of the Child seek technical assistance. | UN | 45- قامت الأمانة بإعداد وتعميم مجموعات الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل، والتي توصي بأن تلتمس الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل الحصول على المساعدة التقنية. |
Also please describe any measures taken to address the Committee's concern expressed in paragraph 21 of the concluding observations of March 2001. | UN | ويرجى أيضاً توضيح التدابير التي تم اتخاذها لمعالجة الشاغل الذي أعربت عنه اللجنة في الفقرة 21 من الملاحظات الختامية الصادرة في آذار/مارس 2001. |
Furthermore, the concluding observations of the Committee make it clear that State parties should ensure that forced evictions are only undertaken when affected populations have been consulted and appropriate settlement arrangements have been made. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوضحت الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة أنه ينبغي على الدول الأطراف أن تضمن عدم تنفيذ عمليات الإخلاء القسري إلا بعد التشاور مع السكان المتضررين منها واتخاذ ترتيبات ملائمة لتأمين السكن لهم. |
The time between reports was indeed the appropriate time for Governments, with the help of civil society and national human rights institutions, to act on the concluding observations of treaty bodies. | UN | وأكدت أن الفترات بين التقارير هي الوقت المناسب فعلاً لكي تتعامل الحكومات، بمساعدة من المجتمع المدني ومن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، على الملاحظات الختامية الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
These efforts make it possible to disseminate the work of the treaty bodies as well as to promote and benefit from the contributions of both civil society and the National Human Rights Institute when the reports are considered by the treaty bodies as reflected in the concluding observations of those bodies. | UN | ويتيح ذلك نشر المعلومات عن عمل الهيئات التعاهدية وتعزيز المساهمات التي يقدمها المجتمع المدني والمعهد الوطني لحقوق الإنسان على السواء، لحظة عرض التقارير على الهيئات التعاهدية، والتي تنعكس في الملاحظات الختامية الصادرة عن تلك الهيئات، والاستفادة من تلك المساهمات. |
(d) Submit, as a matter of priority, the concluding observations of the Committee to the Parliament with the aim of their full realization. | UN | (د) عرض الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة على البرلمان، على سبيل الأولوية، بغرض إعمالها بصورة كاملة. |
He recommended that the Government should examine the Committee's concluding observations concerning other States parties on the issue of terrorism. | UN | وأوصى بأن تبادر الحكومة إلى دراسة الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة والمتعلقة بدول أطراف أخرى بخصوص مسألة الإرهاب. |
But, in fact, the Committee's concluding observations were not excessively long and some treaty bodies were producing longer ones. | UN | ولكن الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة ليست مفرطة الطول، في واقع الأمر، بل إن بعض هيئات المعاهدات تصدر نصوص ملاحظات ختامية أطول. |
The Committee also recommends that the State party engage in ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality, including with regard to the follow-up to the Committee's concluding observations and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تشارك الدولة الطرف في مشاورات مستمرة ومنهجية مع طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن جميع المسائل المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة ولدى إعداد التقارير المقبلة. |
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, OHCHR supported the Government, civil society and the UNCT in a coordinated joint follow-up on recent concluding observations issued by various treaty bodies, including CESCR. | UN | وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، دعمت المفوضية الحكومة والمجتمع المدني والفريق القطري في القيام بمتابعة مشتركة منسقة الملاحظات الختامية الصادرة حديثاً عن هيئات معاهدات مختلفة من بينها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
the Concluding Remarks of the Committee were disseminated by the Office. | UN | وعمم المكتب الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة. |
The Directorate disseminates the concluding observations made by each Committee or treaty body every time a periodic report is considered. | UN | فهذه المديرية تتولى إحالة الملاحظات الختامية الصادرة عن كل لجنة أو هيئة تعاهدية، بمناسبة كل استعراض لتقرير دوري. |