"الملاحظات الختامية للجنة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee's concluding observations on
        
    • concluding observations of the Committee on
        
    • the concluding observations of the Committee relating
        
    • concluding observations of the Committee relating to
        
    • concluding observations relating
        
    • Committee's concluding observations on the
        
    • the Committee's concluding observations regarding
        
    • the concluding comments of the Committee on
        
    • the concluding observations by the Committee on
        
    • Committee's concluding observations with respect
        
    • Committee's concluding observations regarding the
        
    • the concluding observations of the Committee concerning
        
    • of the concluding observations on
        
    The preceding sentence was taken from the Committee's concluding observations on the Russian Federation. UN وأضاف إن الجملة السابقة أُخذت من الملاحظات الختامية للجنة بشأن الاتحاد الروسي.
    The fourth and fifth sentences, with their references to the Committee's concluding observations on the Russian Federation and Uzbekistan respectively, should both be retained. UN وقال إن الجملتين الرابعة والخامسة، مع ما يتضمنانه من إشارات إلى الملاحظات الختامية للجنة بشأن الاتحاد الروسي وأوزبكستان، على التوالي، ينبغي الإبقاء عليهما.
    concluding observations of the Committee on the Rights of the Child: Mozambique UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن حقوق الطفل: موزامبيق
    concluding observations of the Committee on reports submitted by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant: note by the Secretary-General UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمين العام
    In accordance with modified rule 57 of the Committee's rules of procedure, the annual report should contain, inter alia, the concluding observations of the Committee relating to each State party's report. UN ووفقاً للمادة 57 المعدلة من النظام الداخلي للجنة، سيتضمن التقرير السنوي للجنة جملةَ أمورٍ منها الملاحظات الختامية للجنة بشأن تقرير كل دولة طرف.
    The purpose of the mission had been to follow up the Committee's concluding observations on Rwanda and offer assistance to that country. UN وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد.
    The Committee recommends that, in doing so, the State party take into account the Committee's concluding observations on the reports of the recipient countries in question. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في الحسبان، عند قيامها بذلك، الملاحظات الختامية للجنة بشأن تقارير البلدان المتلقِّية المعنية.
    Because the Committee's concluding observations on Rwanda's second periodic report had not reflected those developments, they had not been taken into account during the drafting of the current report. UN وحيث أن الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الدوري الثاني لم تعكس هذه التطورات، فلم تؤخذ تلك الملاحظات في الاعتبار عند اعدد التقرير الحالي.
    Mr. O'Flaherty said he had been thinking of the Committee's concluding observations on Uzbekistan. UN 53- السيد أوفلاهرتي قال إنه كان يفكر في الملاحظات الختامية للجنة بشأن أوزبكستان.
    the Committee's concluding observations on the current report would be posted on the website of the Attorney General's Office and communicated to the National Human Rights Commission. UN وسيجري نشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الحالي على موقع مكتب النائب العام على الشبكة العالمية وإبلاغها إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Mr. SCHEININ thanked the delegation for a focused report addressing the Committee's concluding observations on the previous report and recent developments in Denmark. UN 64- السيد شاينين شكر الوفد على تقرير المركز الذي يتناول الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير السابق والتطورات الأخيرة في الدانمرك.
    concluding observations of the Committee on the third periodic report of Canada UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من كندا
    concluding observations of the Committee on the third periodic report of Mexico UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من المكسيك
    concluding observations of the Committee on the second periodic report of Morocco UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الدوري الثاني المقدم من المغرب
    In accordance with modified rule 57 of the committee's rules of procedure, the annual report should contain, inter alia, the concluding observations of the Committee relating to each state party's report. UN ووفقاً للمادة 57 المعدلة من النظام الداخلي للجنة، سيتضمن التقرير السنوي للجنة جملةَ أمورٍ منها الملاحظات الختامية للجنة بشأن تقرير كل دولة طرف.
    In accordance with modified rule 57 of the Committee's rules of procedure, the annual report should contain, inter alia, the concluding observations of the Committee relating to each State party's report. UN ووفقاً للمادة 57 المعدلة من النظام الداخلي للجنة، سيتضمن التقرير السنوي للجنة جملةَ أمورٍ منها الملاحظات الختامية للجنة بشأن تقرير كل دولة طرف.
    In accordance with modified rule 57 of the Committee's rules of procedure, the annual report should include the Committee's concluding observations relating to each State party's report. UN ووفقاً للمادة 57 المعدلة من النظام الداخلي للجنة، ينبغي أن يتضمن التقرير السنوي للجنة الملاحظات الختامية للجنة بشأن تقرير كل دولة طرف.
    The purpose of the seminars is to identify opportunities for strengthening the role of parliament both in the reporting process, including the preparation and presentation of reports, and in follow-up to the Committee's concluding observations regarding the reporting State. UN ويتمثل الغرض من هذه الحلقات في تحديد الفرص المتعلقة بتعزيز دور البرلمانات في عملية الإبلاغ، التي تتضمن إعداد التقارير وعرضها، وكذلك في عملية متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن الدولة المقدمة للتقرير.
    As in the practice of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the elements to be addressed in the updating report could be identified in the concluding comments of the Committee on the earlier report of the State party. UN وعلى نحو ما درجت عليه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، يمكن تحديد العناصر الواجب تناولها في التقرير الاستكمالي في الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف في وقت سابق.
    123. With reference to the concluding observations by the Committee on paragraph 232 of the report (CRC/C/65/Add.9) regarding the mistreatment of children in schools, and by the family and institutions, the sections hereunder outline the measures taken UN 123- بالإشارة إلى الملاحظات الختامية للجنة بشأن الفقرة 232 من التقرير (CRC/C/65/Add.9)، والخاصة بسوء معاملة الأطفال في المدارس والأسرة والمؤسسات سنعرض في الفقرات التالية الإجراءات التي تم اتخاذها.
    The Committee recommends that the State party's periodic reports be made readily available to the general public as soon as they are submitted and that the Committee's concluding observations with respect to these reports be similarly publicized in the official and other commonly used languages, as appropriate. UN ٣٤- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على تيسير اطلاع الجمهور على تقاريرها الدورية حال تقديمها، وبأن تعمل أيضاً على نشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن تلك التقارير باللغات الرسمية للدولة وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب الاقتضاء.
    29. The Committee recommends that the reports of the State party be made available and accessible to the public at the time of their submission, and that the concluding observations of the Committee concerning these reports also be published in the official language of the country and in other commonly used languages, as appropriate. UN 29- وتوصي اللجنة بأن تتاح تقارير الدولة الطرف للجمهور عند تقديمها، وأن تنشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن هذه التقارير باللغة الرسمية للبلد وباللغات الأخرى الشائعة الاستعمال حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus