For cooperation with the media relating to human rights and women's rights, see the remarks relating to article 24. | UN | فيما يتعلق بالتعاون مع وسائط الإعلام بشأن حقوق الإنسان وحقوق المرأة، انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 24. |
More detailed information is provided in the remarks relating to article 24. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلا في الملاحظات المتصلة بالمادة 24. |
For Liechtenstein's engagement in IHCD, please see the remarks relating to article 3. | UN | وللاطلاع على مشاركة ليختنشتاين في التعاون والتنمية الدوليين في المجال الإنساني، يُرجى الرجوع إلى الملاحظات المتصلة بالمادة 3. |
In particular, recommendations relating to results-based management and human resources were to be addressed by that plan, while observations relating to information technology were to be addressed in the updated enterprise resource planning system, which was under development. | UN | وعلى نحو خاص، كان من المقرر أن تُنفّذ في إطار هذه الخطة التوصيات المتصلة بالإدارة القائمة على أساس النتائج والموارد البشرية، في حين كان من المقرر أن تُنفّذ الملاحظات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في إطار النظام المستكمل لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي كان قيد الإعداد. |
In particular, recommendations relating to results-based management and human resources were to be addressed by that plan, while observations relating to information technology were to be addressed in the updated enterprise resource planning system, which was under consideration. | UN | وعلى نحو خاص، كان من المقرر أن تُنفّذ في إطار هذه الخطة التوصيات المتصلة بالإدارة القائمة على أساس النتائج والموارد البشرية، في حين كان من المقرر أن تُنفّذ الملاحظات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في إطار النظام المستكمل لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي كان في طور الإنجاز. |
The underlying cause for observations related to field monitoring was weak guidance, and collectively the number of observations in that one area had led to a sizable share of the total number of observations issued in the year. | UN | وكان السبب الكامن وراء الملاحظات المتصلة بالرصد الميداني هو ضعف التوجيه، وأدى مجموع عدد الملاحظات في ذلك المجال وحده إلى نسبـة كبيـرة من مجموع عدد الملاحظات التي صدرت في ذلك العام. |
Families in Liechtenstein are therefore supported by various measures (see remarks relating to article 5(b)). | UN | ولذلك يتم دعم الأسر في لختنشتاين من خلال تدابير مختلفة (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 5 (ب)). |
Please see the remarks relating to article 2, which already discussed the criminal provision against stalking, which entered into force on 30 August 2007. | UN | يُرجى الرجوع إلى الملاحظات المتصلة بالمادة 2، التي ناقشت بالفعل الحكم الجنائي ضد جريمة الملاحقة، الذي دخل حيز النفاذ في 30 آب/أغسطس 2007. |
Families in Liechtenstein are therefore supported by various measures (see remarks relating to article 5(b)). | UN | لذلك تُدعم الأسر في ليختنشتاين من خلال عدد من التدابير (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 5 (ب)). |
The day-care institutions outside the home are supported by the State and, since 2002, their quality has been monitored pursuant to the Child Care Ordinance (see remarks relating to article 11). | UN | وتدعم الدولة مؤسسات الرعاية النهارية، خارج المنزل، ويجري رصد جودتها عملا بالأمر الخاص برعاية الطفولة() (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 11)، منذ سنة 2002. |
With the increase of the tertiary education quota among young women (see remarks relating to article 10), a comparison of these figures in the coming years will become interesting and meaningful. | UN | ومع زيادة نسبة المرأة الحاصلة على التعليم الجامعي (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 10). ستصبح مقارنة هذه الأرقام في السنوات المقبلة مشوقة ومجدية. |
The Gender Equality Act issued on 5 May 1999 and revised in 2006 is the Liechtenstein instrument for implementation of de facto equality of women and men in the workplace (see remarks relating to article 2). | UN | يعتبر قانون المساواة بين الجنسين الصادر في 5 أيار/مايو 1999 والمعدل في سنة 2006، الأداة المستخدمة في لختنشتاين لتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء في مكان العمل (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2). |
At all events, the central importance of human rights was emphasized and the target audience sensitized accordingly (for additional information, see remarks relating to article 24). | UN | وفي جميع اللقاءات، جرى التأكيد على الأهمية المحورية لحقوق الإنسان وإذكاء وعي الجمهور المستهدف وفقا لذلك (للحصول على مزيد من المعلومات، انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 24). |
They are also distinct from requests for information or clarification, or from remarks relating to material arrangements (seating, interpretation system, temperature of the room), documents, translations, etc., which - while they may have to be dealt with by the presiding officer - do not require rulings from him. | UN | وهي كذلك تختلف عن طلبات الإعلام أو الإيضاح، وعن الملاحظات المتصلة بالترتيبات المادية (كأماكن الجلوس، وأجهزة نقل الترجمة الشفوية ودرجة حرارة الغرفة) وبالوثائق والترجمة وما إليها من شؤون قد يتعين على الرئيس أن يتصدى لمعالجتها، ولكنها لا تتطلب صدور قرار منه. |
They are also distinct from requests for information or clarification, or from remarks relating to material arrangements (seating, interpretation system, temperature of the room), documents, translations, etc., which -- while they may have to be dealt with by the presiding officer -- do not require rulings from him. | UN | وهي كذلك تختلف عن طلبات الإعلام أو الإيضاح، وعن الملاحظات المتصلة بالترتيبات المادية (كأماكن الجلوس، وأجهزة نقل الترجمة الشفوية ودرجة حرارة الغرفة) وبالوثائق والترجمة وما إليها من شؤون قد يتعين على الرئيس أن يتصدى لمعالجتها، ولكنها لا تتطلب صدور قرار منه. |
Since entry into force of the Law on Parental Leave and Care Days in the Event of Sickness or Accident in the Family on 1 January 2004, working women and men have been able to claim an individual right to three months of unpaid parental leave (see remarks relating to article 2). | UN | ومنذ بدأ نفاذ قانون إجازة الوالدين وأيام الرعاية في حالة حدوث مرض أو حادث في الأسرة، في 1 كانون الثاني/يناير 2004، تمكن الرجال والنساء من المطالبة بحق فردي في إجازة الوالدين بدون أجر لمدة 3 شهور (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2). |
The Gender Equality Act issued on 5 May 1999 and revised in 2006 is the Liechtenstein instrument for implementation of de facto equality of women and men in the workplace (see remarks relating to article 2). | UN | يُعد قانون المساواة بين الجنسين الصادر في 5 أيار/مايو 1999 والمنقّح في عام 2006، هو الأداة التي تقوم ليختنشتاين بواسطتها بتنفيذ المساواة بين المرأة والرجل واقعيا في أماكن العمل (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2). |
[R]equests [the Secretary-General] to continue to include in his written reports to the Council on matters of which it is seized, as appropriate, observations relating to the protection of civilians in armed conflict. | UN | يطلب إلى [الأمين العام] أن يواصل، حسب الاقتضاء، إدراج الملاحظات المتصلة بحماية المدنيين في النـزاع المسلح في التقارير الخطية التي يقدمها إلى المجلس عن المسائل المعروضة عليه. |
12. The present section elaborates observations relating to the Commission's approach to the identification of the rules of customary international law and the process leading to their formation. | UN | 12 - يتناول هذا الفرع بالتفصيل الملاحظات المتصلة بنهج اللجنة إزاء تحديد قواعد القانون الدولي العرفي والعملية المؤدية إلى نشأة تلك القواعد. |
The section begins with observations on the Commission's general approach to the identification of customary rules, and continues with observations relating to State practice, the so-called subjective element (opinio juris sive necessitatis) and the relevance of the practice of international organizations and judicial pronouncements and writings of publicists. | UN | ويبدأ الفرع بملاحظات بشأن نهج اللجنة العام إزاء تحديد القواعد العرفية، ويستمر عارضا الملاحظات المتصلة بممارسات الدول، أي ما يسمى بالعنصر الذاتي (الاعتقاد بإلزامية الممارسة وضرورتها)، وأهمية ممارسات المنظمات الدولية والأحكام القضائية وكتابات فقهاء القانون. |
4. The mission's follow-up recommendations to the Security Council, as well as certain observations related to the international community at large, are set out in section IV below. | UN | 4 - ترد في الجزء رابعا من هذا التقرير التوصيات المقدمة من البعثة إلى مجلس الأمن بشأن المتابعة وكذلك بعض الملاحظات المتصلة بالمجتمع الدولي ككل. |
With reference to the current discussions in the Executive Board of the United Nations Development Programme about a possible transfer of the headquarters of the United Nations Volunteers (UNV) from Geneva to Bonn, I should like to make a number of comments relating to the position of UNV at Geneva. | UN | في سياق المباحثات الجارية داخل المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن النقل المحتمل لمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف الى بون، أود ابلاغكم عددا من الملاحظات المتصلة بوضع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في جنيف. |