Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. | UN | وحتى عام 2006، ووفقا لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية. |
Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. | UN | وحتى عام 2006، ووفقاً لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية. |
That commitment is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وترد الإشارة إلى هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية. |
The failure to reconcile discrepancies in a timely manner adversely affects accountability in terms of the management of non-expendable property and could lead to incorrect disclosure of such property in the notes to the financial statements. | UN | ويؤثر العجز عن تسوية هذه الفوارق في أوانها سلبا على المساءلة عن إدارة السلع غير المستهلكة ويمكن أن يؤدي إلى أعمال كشف خاطئة عن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Disclose the updated valuation of liabilities for after-service health insurance in the notes to financial statements | UN | الإفصاح عن التقييم المستكمل بعد انتهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية. |
(vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ' 6` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وأُدرج في الملاحظات على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبة الجوهرية التي طبقت عند إعداد هذه البيانات. |
However, this new presentation was not adequately explained and described in the notes to the financial statements. | UN | بيد أن هذا العرض الجديد لم يُوضّح أو يُبيّن على نحو واف في الملاحظات على البيانات المالية. |
A description of each of those funds or group of funds is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصفٌ لكل صندوق أو مجموعة الصناديق من هذه الصناديق. |
The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
(vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ' 6` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية. |
However, the Board is of the view that an appropriate disclosure in the notes to the financial statements would enhance understandability in relation to this matter. | UN | غير أن المجلس يرى أن الكشف الملائم في الملاحظات على البيانات المالية من شأنه تيسير الفهم فيما يخص هذه المسألة. |
(ix) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ' 9` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية. |
(vii) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ' 7` تدرج الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية. |
The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis and the value is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وتدوّن القيمة الجردية لهذه الممتلكات المعمّرة على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية. |
The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
In such cases, appropriate disclosure would be made without the quantification of the amounts in the notes to the financial statements. | UN | وفي مثل هذه الحالات، سيتم الإفصاح عنها بطريقة مناسبة دون تحديد مقدار المبالغ في الملاحظات على البيانات المالية. |
The threshold of $1,000 for the inclusion of property, plant and equipment in the notes to the financial statements was changed to $2,500 during the current biennium. | UN | عُدل الحد الأدنى لإدراج الممتلكات والآلات والمعدات في الملاحظات على البيانات المالية من 000 1 دولار إلى 500 2 دولار خلال فترة السنتين الحالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ضمن الملاحظات على البيانات المالية. |
However, the value of this service was not disclosed in the notes to financial statements. | UN | بيد أن قيمة هذه الخدمة لم يكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية. |
The Board further noted that the value of non-expendable property disclosed as a note to the financial statements could not be reconciled to the value recorded of non-expendable property on the asset register. | UN | وأشار المجلس كذلك إلى عدم إمكانية إجراء تسوية لمعالجة الفروق بين قيمة الممتلكات غير المستهلكة المُفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية وبين قيمة الممتلكات غير المستهلكة المدوّنة في سجلّ الأصول. |
This commitment is disclosed in the notes to the financial statements of UNDP. | UN | وقد أُفصح عن هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |