"الملاحظات والتعليقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • observations and comments
        
    • remarks and comments
        
    • notes and comments
        
    • part the feedback
        
    Taking into account its observations and comments above, the Committee recommends the following: UN وبأخذ الملاحظات والتعليقات السالفة الذكر في الاعتبار، توصي اللجنة بما يلي:
    observations and comments of the General Assembly and the Advisory Committee UN الملاحظات والتعليقات الواردة من الجمعية العامة واللجنة الاستشارية
    We therefore reserve the right to make further observations and comments to these draft articles should the need arise. UN ومن ثم فنحن نحتفظ بحق إبداء المزيد من الملاحظات والتعليقات على مشاريع المواد هذه عند الاقتضاء.
    observations and comments on previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN الملاحظات والتعليقات بشأن التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    I ask for your kind indulgence and permission to share with you, Sir, and the distinguished delegations some remarks and comments on the work of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي بأن أشرككم، سيدي، والوفود الموقرة في بعض الملاحظات والتعليقات على عمــل مؤتمــر نــزع السلاح.
    Use the space below to make notes and comments, to clarify any information contained in this questionnaire and to document any other issues that you wish to draw to the attention of UNODC. UN يُرجى استخدام المساحة التالية لتدوين الملاحظات والتعليقات لتوضيح أي من المعلومات الواردة في الاستبيان، ولتوثيق أي مسائل أخرى تودّون توجيه انتباه مكتب المخدّرات والجريمة إليها.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's request, subject to the observations and comments made in paragraphs 39, 40 and 42 above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول طلب الأمين العام رهنا بمراعاة الملاحظات والتعليقات المقدمة في الفقرات 39 و 40 و 42 أعلاه.
    observations and comments are then analysed for the purpose of preparing the final report for submission. UN ويجري بعد ذلك تحليل الملاحظات والتعليقات بغرض إعداد التقرير النهائي لتقديمه.
    It also contains the responses of the Algerian Government to the observations and comments made by Committee members on the occasion of the last periodic report. UN ويتضمن أيضاً ردود الحكومة الجزائرية على الملاحظات والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة أثناء عرض التقرير الدوري الأخير.
    observations and comments on previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN الملاحظات والتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    observations and comments on previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN الملاحظات والتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    observations and comments on previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN الملاحظات والتعليقات على التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    In the light of the developments that have taken place since the latest version and taking into account the observations and comments of other Member States, Italy deems it appropriate to reintroduce its proposal. UN وعلى ضوء التطورات التي حدثت منذ تقديم آخر صيغة للاقتراح، ومع وضع في الاعتبار الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدول اﻷعضاء اﻷخرى، ترى إيطاليا أن من الملائم أن تعيد تقديم اقتراحها.
    observations and comments on previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN الملاحظات والتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشاريـة لشـؤون اﻹدارة والميزانية
    The observations and comments will remain confidential until brought to the attention of the Senior Officials. UN وستظل الملاحظات والتعليقات سرية إلى أن تعرض على كبار المسؤولين.
    III. observations and comments ON THE REPORT UN ثالثا ـ الملاحظات والتعليقات على التقرير
    The observations and comments provided below are designed to improve the effectiveness of the operations of the proposed diversification fund and to enhance the objectives set. UN وترمي الملاحظات والتعليقات المقدمة أدناه إلى تحسين فعالية عمليات صندوق التنويع المقترح وتعزيز اﻷهداف المحددة.
    IX. observations and comments ON PREVIOUS RECOMMENDATIONS OF THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE AND UN تاسعا - الملاحظات والتعليقات علــى التوصيــات السابقــة الصــادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عاشرا -
    The report of the Secretary-General containing observations and comments submitted by Governments is contained in documents A/65/184 and Add.1. UN ويرد تقرير الأمين العام الذي يتضمن الملاحظات والتعليقات المقدمة من الحكومات في الوثيقتين A/65/184 و Add.1.
    With regard to reforming the working methods of the Security Council, we wholeheartedly endorse the remarks and comments made by previous speakers. UN وفيما يتعلق باصلاح أساليب العمل في مجلس اﻷمن، نؤيد كل التأييد الملاحظات والتعليقات التي أدلى بها المتكلمون السابقون.
    Use the space below to make notes and comments, to clarify any information contained in this questionnaire and to document any other issues that you wish to draw to the attention of UNODC. UN يُرجى استخدام المساحة التالية لتدوين الملاحظات والتعليقات ولتوضيح أي من المعلومات الواردة في هذا الاستبيان ولتوثيق أي مسائل أخرى تودّون توجيه انتباه مكتب المخدِّرات والجريمة إليها.
    As part the feedback gathered through interviews and the web-based survey, the general impression of most of the partners is that the GM does not make enough use of their own or other partners' networking potential. UN 121- ويُستشف من الملاحظات والتعليقات التي جُمِّعت من خلال المقابلات والاستقصاء الذي أجري بواسطة شبكة الإنترنت أن الانطباع العام لدى معظم الشركاء هو أن الآلية العالمية لا تستخدم إمكانات الربط الشبكي الخاصة بهؤلاء الشركاء أو غيرهم استخداماً كافياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus