"الملاريا الحادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • severe malaria
        
    • acute malaria
        
    In addition, WHO now recommends the use of rectal artemisinin suppositories as a pre-referral treatment for severe malaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي منظمة الصحة العالمية حاليا باستخدام لبوسات الأرتميسينين الشرجية قبل الإحالة إلى العلاج من حالات الملاريا الحادة.
    The Committee recalls that the lack of adequate sanitation facilities directly adds to the severe malaria problem affecting more than one third of the population. UN وتذكر اللجنة بأن عدم وجود مرافق صحية كافية يؤدي مباشرة إلى تفاقم مشكلة الملاريا الحادة التي يعاني منها أكثر من ثلث السكان.
    The Committee recalls that the lack of adequate sanitation facilities directly adds to the severe malaria problem affecting more than one third of the population. UN وتذكر اللجنة بأن عدم وجود مرافق صحية كافية يؤدي مباشرة إلى تفاقم مشكلة الملاريا الحادة التي يعاني منها أكثر من ثلث السكان.
    Despite global efforts, more than 500 million people suffer from acute malaria each year, resulting in an annual toll of more than 1 million deaths per year, of which at least 86 per cent are in sub-Saharan Africa. UN وعلى الرغم من الجهود العالمية، يعاني ما يزيد على 500 مليون شخص من الملاريا الحادة سنويا فيبلغ بذلك معدل الوفيات السنوي ما يزيد على مليون حالة سنويا، يقع 86 في المائة على الأقل منها في مناطق أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Each year, more than 500 million people suffer from acute malaria, resulting in more than 1 million deaths -- at least 86 per cent of which occur in sub-Saharan Africa. UN وكل عام يعاني ما يزيـد عـن 500 مليــون شخــص مـن الملاريا الحادة وهو ما يؤدي إلى مليون حالة وفاة - نسبة 80 في المائة على الأقل منها تحدث في المنطقة الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    10. During 1996-1997, intercountry training courses on the management of severe malaria were conducted in Burkina Faso, Cameroon, Madagascar, Malawi, Myanmar (with the support of the Japanese International Cooperation Agency (JICA) and the Sudan). UN ٠١ - وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عقدت دورات تدريبية مشتركة بين البلدان عن علاج حالات الملاريا الحادة في بوركينا فاصو والسودان والكاميرون ومدغشقر وملاوي وميانمار بدعم من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    According to the British medical journal The Lancet, the vaccine managed to reduce risk by about 30 per cent and cut cases of severe malaria by more than half. UN ووفقا للمجلة الطبية البريطانية لانسيت، فإن اللقاح نجح في خفض الخطر بحوالي نسبة 30 في المائة وخفض حالات الملاريا الحادة بأكثر من النصف.
    In areas of low or seasonal transmission, pregnant women are at increased risk of dying from the complications of severe malaria and of experiencing spontaneous abortion, premature delivery or stillbirth. UN وفي المناطق التي تكون العدوى فيها منخفضة أو موسمية تزيد مخاطر وفاة النساء الحوامل من مضاعفات الملاريا الحادة ومخاطر تعرضهن للإجهاض الفجائي أو الولادة المبكرة أو وفاة الجنين.
    In parallel, the maintenance and expansion of the training programme for physicians and paramedical workers treating patients with severe malaria is another important measure to be adopted as a way of avoiding hospitalization and lowering the mortality rates. UN وبالتوازي مع ذلك، تشكل مواصلة وتوسيع برنامج التدريب للأطباء والعاملين في المجال الطبي الذين يقدمون العلاج إلى المرضى المصابين بحالات الملاريا الحادة إجراء هاماً آخر ينبغي اعتماده لتلافي الاستشفاء وتخفيض معدلات الوفيات.
    41. As to mortality in general, severe malaria, bronchopneumonia and meningitis are the three leading causes of death recorded in health-care facilities. UN 41- وفيما يتعلق بالوفاة عموماً، تمثل الملاريا الحادة والالتهاب الرئوي والتهاب السحايا الأسباب الثلاثة الرئيسية لحالات الوفاة التي سُجلت في الوحدات الصحية.
    severe malaria UN حالات الملاريا الحادة
    TDR is therefore giving priority to the development of pyronaridine, to provide a potentially safe alternative for chloroquine; to chlorproguanil/dapsone as an alternative to sulfadoxine/pyrimethamine; and to formulations of artemisinin derivatives for the treatment of severe malaria in remote areas. UN ومن ثم فإن البرنامج الخاص للبحث والتدريب يعطي أولوية لتطوير عقار البيروناريدين لتوفير بديل مأمون للكلوروكينيين، وللكلوربروغوانيل/دابسون كبديل للسلفادوكسين/بيريميثامين؛ وللمركبات المشتقة من الارتيميسينين لعلاج الملاريا الحادة في المناطق النائية.
    Particularly needed at the moment is a replacement for quinine/tetracycline for severe malaria in areas of multidrug resistance and an inexpensive and safe chloroquine replacement for the treatment of uncomplicated malaria. UN ويلزم بصفة خاصة في الوقت الحالي الاستعاضة عن العلاج بالكينين/تتراسيكلين لحالات الملاريا الحادة في المناطق التي توجد فيها مقاومة لعدة عقاقير وإيجاد بديل غير مكلف ومأمون للكلوروكين لعلاج حالات الملاريا البسيطة.
    With regard to financial access, treatment for certain conditions is provided free of charge (severe malaria among children under 5 years of age and pregnant women, HIV/AIDS), and insecticide-treated mosquito nets are distributed. UN أما فيما يتعلق بالجانب المالي فيمكن الإشارة إلى مجانية بعض مجالات الرعاية الصحية (الملاريا الحادة لدى الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز) وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Based on these results, WHO has updated the guidelines for the treatment of malaria, and now recommends parenteral artesunate (intravenous or intramuscular), as first choice treatment for severe malaria in all endemic areas. UN وبناءً على هذه النتائج، استكملت منظمة الصحة العالمية الإرشادات بشأن علاج الملاريا، وهي توصي حاليا بالأرتيسونيت الحقني (في الوريد أو في العضل)، باعتباره الخيار الأول لعلاج حالات الملاريا الحادة في جميع المناطق الموبوءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus