"الملتزم بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • obligated
        
    • committed to
        
    • unobligated
        
    • untied
        
    • unencumbered
        
    • the committed
        
    • commitments made
        
    Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    Project expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    The additional resources committed to address the needs of developing countries in the Copenhagen Accord are $100 billion a year. UN والموارد الإضافية الملتزم بها لمعالجة احتياجات البلدان النامية في اتفاق كوبنهاغن قدرها 100 بليون دولار سنوياً.
    There shall be established a reserve fund to which shall be credited unspent and unobligated income from support costs and fees charged by OPS. UN وسينشأ صندوق احتياطي تقيد لحسابه الايرادات غير المنفقة وغير الملتزم بها من تكاليف الدعم والرسوم التي يفرضها المكتب.
    The Department ensures that certified claims submitted to the Office have sufficient obligated funds to facilitate further processing. UN وتكفل الإدارة توافر قدر كاف من الأموال الملتزم بها للمطالبات الموثقة المقدمة إلى المكتب لتيسير المضي في تجهيزها.
    Project expenditure reflects the amounts obligated according to the terms and conditions specified in financial rule 8. UN تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها عملا بالشروط والأحكام المحددة في المادة 8 من النظام المالي.
    Project expenditure reflects the amounts obligated according to the terms and conditions specified in article 8 of the Financial Rules. UN تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها عملا بالشروط واﻷحكام المحددة في المادة ٨ من النظام المالي؛
    The amounts obligated are revised during the financial year as the level of donor contributions becomes clearer. UN وتنقح المبالغ الملتزم بها خلال السنة المالية متى أصبح مستوى تبرعات المانحين أوضح.
    Project expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها عملا بالمادة 8 من النظام المالي.
    The amounts obligated are revised during the financial year as the level of donor contributions becomes clearer. UN وتنقح المبالغ الملتزم بها خلال السنة المالية متى أصبح مستوى تبرعات المانحين أوضح.
    Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقاً للمادة 8 من القواعد المالية.
    Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقاً للمادة 8 من القواعد المالية.
    Project expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    Project expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقاً للمادة 8 من القواعد المالية.
    Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules. UN تعكس النفقات والمبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    First, the financial resources committed to in the Agenda have fallen far short of expectations. UN أولا، لقد قصرت الموارد المالية الملتزم بها في البرنامج عن التوقعات الى حد كبير.
    Significant amounts of resources were also committed to freshwater resources and energy resources. UN ورصدت مبالغ هامة من الموارد الملتزم بها لتنمية الموارد من الماء الصالح للشراب وموارد الطاقة.
    Expenditures incurred totalled $36,184,032, including unliquidated obligations of $1,498,629, resulting in an unobligated balance of appropriations of $196,068. UN وقد بلغ مجموع النفقات المتكبدة ٢٣٠ ٤٨١ ٦٣ دولارا، بما في ذلك الالتزامات غير المصفاة، وقدرها ٩٢٦ ٨٩٤ ١ دولارا وبذلك بلغ رصيد الاعتمادات غير الملتزم بها ٨٦٠ ٦٩١ دولارا.
    Regular resources: the resources of UNDP that are commingled and untied. UN الموارد العادية: موارد البرنامج الإنمائي المختلطة وغير الملتزم بها.
    However, the unencumbered balances of the Special Account for UNAMIR have almost been depleted. UN بيد أن اﻷرصدة غير الملتزم بها من الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا قد استنزفت تقريبا.
    57. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it monitor and ensure that country offices, including in Zimbabwe and Côte d'Ivoire, fully utilize the committed funds and participate fully in joint programmes. UN ٥٧ - ووافقت الهيئة على توصية المجلس برصد المكاتب القطرية وكفالة قيامها، بما في ذلك مكتباها في زمبابوي وكوت ديفوار، باستخدام الأموال الملتزم بها بصورة كاملة والمشاركة مشاركة تامة في البرامج المشتركة.
    The session clearly revealed the strong determination of all parties involved, despite unfavourable prevailing economic and financial circumstances, to carry out the commitments made at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وبينت الدورة بجلاء تصميم كافة اﻷطراف المعنية القوي، رغم الظروف الاقتصادية والمالية غير المواتية السائدة، على الوفاء بالتعهدات الملتزم بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus