Mindful of the importance of ensuring universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, | UN | وإذ يضع في اعتباره أهمية كفالة الانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها على نحو تام، |
Italy had participated actively in negotiations on the draft Convention and the Protocols thereto within the Ad Hoc Committee. | UN | وقالت إن إيطاليا شاركت بفعالية في المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية والبرتوكولات الملحقة بها في إطار اللجنة المخصصة. |
Beneficiaries were provided with information on the CCW and its Protocols' objectives, or universalization and implementation. | UN | وقُدمت إلى الجهات المستفيدة معلومات بشأن أهداف الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وضرورة تحقيق عالميتهما وتنفيذهما. |
We call on all Member States to adhere to the safeguards mechanisms of the IAEA and its Protocols. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى آليات ضمانات الوكالة الدولية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Promoting the universality of the Convention and its annexed Protocols | UN | تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
VI. Status of the Convention and its annexed Protocols | UN | السادس - حالة الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها 16 |
(ii) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
Report of the Secretary-General on ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Rule 52. Proposals of amendments to the Convention and the Protocols thereto | UN | المادة 52: الاقتراحات المتعلقة بإدخال تعديلات على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
Proposals of amendments to the Convention and the Protocols thereto | UN | الاقتراحات المتعلقة بإدخال تعديلات على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
Report of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
The Convention and its Protocols address the use of weapons incompatible with the principles of humanity and the laws of war. | UN | وتعالج الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها استخدام الأسلحة غير المتوافقة مع المبادئ الإنسانية وقوانين الحرب. |
In this context, the CCW sponsorship programme has contributed to promoting and improving the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | وفي هذا السياق، أسهم برنامج رعاية الاتفاقية في تعزيز وتحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
We call on all States that have not yet done so to ratify or accede to the CCW and its Protocols. | UN | وندعو جميع الدول التي لم تصدّق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها أو لم تنضم إليها حتى الآن، إلى أن تفعل ذلك. |
Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
STATUS OF THE CONVENTION AND its annexed PROTOCOLS | UN | حالة الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
Promoting the Universality of the Convention and its annexed Protocols | UN | تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
PROMOTING THE UNIVERSALITY OF THE CONVENTION AND its annexed PROTOCOLS | UN | تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
VI. Status of the Convention and its annexed Protocols | UN | السادس - حالة الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها 19 |
The preamble appearing at the beginning of the present Memorandum and the schedules annexed thereto shall be deemed to be integral parts thereof, and shall be interpreted and applied on that basis. | UN | يعتبر التمويل الوارد في صدر هذه المذكرة والجداول الملحقة بها أجزاء لا تتجزأ منها بحيث تفسر وتطبق على هذا الأساس. |
After the words " United Nations Convention against Transnational Organized Crime " , insert the words " and the Protocols thereto in force " | UN | تدخل عبارة " والبروتوكولات السارية الملحقة بها " بعد عبارة " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " |
Each State party shall endeavour to appoint, as a focal point, a person or persons with substantive expertise on the provisions of the Convention and the Protocols thereto to which the State is party. | UN | وتسعى كل دولة طرف إلى تعيين شخص أو أشخاص لمهمّة الاتصال ممّن تتوافر لديهم الخبرة الفنية اللازمة بأحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها التي أصبحت تلك الدولة طرفاً فيها. |
Goal 23. Modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities to enhance their capacities by 2010 | UN | الهدف 23 - تحديث وتوسيع الموانئ والمطارات والمرافق الملحقة بها لتعزيز قدراتها الاستيعابية بحلول عام 2010 |
Draft appeal for the universalization of the Convention and the annexed Protocols | UN | مشروع النداء لجعل الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها عالمية |
By becoming a member, the Republic of Armenia has adopted the jurisdiction of the European Court of Human Rights, which covers all the issues referring the interpretation and implementation of the provisions of the Convention and the Protocols attached thereto. | UN | وقد اعتمدت جمهورية أرمينيا، بانضمامها إلى الاتفاقية، تشريعات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي تغطي جميع القضايا المتصلة بتفسير وتنفيذ أحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
The National Scientific Committee's task is to assist the Centre and the sectoral research committees or other interdisciplinary bodies attached to it. | UN | ومهمة هذه اللجنة مساعدة المركز ولجان البحوث القطاعية والجهات متعددة التخصصات الملحقة بها. |
4. The audit is performed in accordance with Article XI of the Financial Regulations and the Additional Terms of Reference Governing the External Audit appended thereto. | UN | 4- تتم مراجعة الحسابات وفقا للمادة الحادية عشرة من النظام المالي والصلاحيات الاضافية التي تنظم المراجعة الخارجية للحسابات الملحقة بها. |