"الملخصة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • summarized in
        
    • outlined in the
        
    The biennial support budget, summarized in table 3, relates the functions to the management results of the strategic plan. UN وتربط ميزانية الدعم لفترة السنتين، الملخصة في الجدول 3، المهام بالنتائج المرجوة من الإدارة في الخطة الاستراتيجية.
    By letter dated 11 June 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the paragraphs below. UN ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية.
    The Special Rapporteur transmitted the urgent appeals summarized in the paragraphs below. UN ٧٣٢- أحال المقرر الخاص النداءات العاجلة الملخصة في الفقرات التالية أدناه.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the individual cases summarized in the following paragraphs. UN وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime web page contains the details of the programmes that are summarized in the present report. UN ويحتوي الموقع الشبكي لليونودك على تفاصيل البرامج الملخصة في هذا التقرير.
    GSETT-3 is now providing results, which makes it possible for the GSE to draw a number of concrete conclusions which are summarized in the progress report. UN ويوفر هذا الاختبار اﻵن نتائج تجعل من الممكن لفريق الخبراء العلميين استخلاص عدد من الاستنتاجات الملموسة الملخصة في التقرير المرحلي.
    In fact, the positive examples summarized in the present report reflect the experiences of relatively few major groups - few when compared with the full spectrum of major group organizations around the world. UN بل إن اﻷمثلة اﻹيجابية الملخصة في هذا التقرير إنما تظهر خبرات فئة قليلة نسبيا من المجموعات الرئيسية قياسا بالطائفة الكاملة لمنظمات المجموعات الرئيسية في جميع أنحاء العالم.
    2. The information summarized in this annex concerns the following questions, for which data are available in various countries: UN ٢- وتخص المعلومات الملخصة في هذا المرفق المسائل التالية التي تتوفر بيانات عنها في مختلف البلدان:
    The Secretary-General stresses that, as many of the cases summarized in the OIOS report remain under consideration, the findings of the Procurement Task Force should be regarded as those of the Task Force, and not a final determination by the Organization. UN ويشدد الأمين العام على أنه بما أن العديد من التقارير الملخصة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما زالت قيد النظر، فإنه ينبغي اعتبار النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل المعنية بالمشتريات كنتائج خاصة بها، وليس كقرار نهائي للمنظمة.
    25. As most of the cases summarized in the OIOS report remain under active review, the Secretary-General reiterates that the findings of the Task Force reflected in the OIOS report are those of the Task Force and do not represent a final determination by the Organization. UN 25 - بما أن معظم الحالات الملخصة في تقرير المكتب ما زالت قيد الاستعراض الفعلي، فإن الأمين العام يكرر التأكيد أن نتائج فرقة العمل الواردة في تقرير المكتب هي النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل ولا تمثل قرارا نهائيا من طرف المنظمة.
    The Advisory Committee was of the view that a decision to establish the four posts on a permanent basis and to authorize the two additional posts requested should be taken after the implementation of the recommendation of the Standing Committee summarized in paragraph 14 of the Advisory Committee's report. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن إنشاء أربع وظائف جديدة دائمة وإمكانية السماح بإنشاء وظيفتين اثنتين إضافيتين ينبغي أن يرتبطا بتطبيق توصية اللجنة الدائمة الملخصة في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the urgent appeals summarized in the paragraphs below. The date on which each appeal was sent appears in brackets at the end of the summary. UN ٤٨٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة النداءات العاجلة الملخصة في الفقرات التالية، حيث يظهر تاريخ كل نداء بين قوسين عند نهاية كل ملخص.
    By letter dated 17 November 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government information on the cases summarized in the paragraphs below. UN ١٩٢- في رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بشأن القضايا الملخصة في الفقرات التالية أدناه:
    51. The replies summarized in this document came from individual countries, United Nations regional commissions and specialized agencies as well as from intergovernmental organizations. UN ١٥ - الردود الملخصة في هذه الوثيقة جاءت من فرادى البلدان واللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكذلك من منظمات حكومية دولية.
    118. By letter dated 22 July 1996 the Special Rapporteur transmitted to the Government information on the cases summarized in the paragraphs below. UN ٨١١- في رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، نقل المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن الحالات الملخصة في الفقرات التالية أدناه.
    447. By letter dated 11 July 1996, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information concerning the cases summarized in the following paragraphs. The Government replied in a letter dated 26 September 1996. UN ٧٤٤- أبلغ المقرر الخاص، برسالة مؤرخة في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١، الحكومة بأنه قد تلقى معلومات بشأن الحالات الملخصة في الفقرات التالية، ردت عليها الحكومة بتاريخ ٦٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    The replies summarized in this document came from individual countries, United Nations Economic Commissions and specialized agencies as well as from intergovernmental organizations. UN ١٥- الردود الملخصة في هذه الوثيقة جاءت من فرادى البلدان واللجان الاقتصادية التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وكذلك من منظمات حكومية دولية.
    With regard to equitable geographical distribution, candidates for the Young Professionals Programme had already been selected on the basis of the competitive process summarized in document IDB.36/19. UN 111- وفيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي العادل، تم بالفعل اختيار مرشحين لبرنامج الموظفين الفنيين الشباب على أساس العملية التنافسية الملخصة في الوثيقة IDB.36/19.
    (i) To invite member States of the Committee to submit their preferences with regard to the replies of Member States to the questionnaire on aerospace objects, summarized in document A/AC.105/C.2/L.249 and Corr.1 and Add.1; UN `1` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء ما تفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية، الملخصة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1؛
    Taking into account the recommendations of the open-ended ad hoc working group of the International Committee, the meeting reached the results summarized in chapter II below, which presents the conclusions adopted by the meeting. UN وتوصل الاجتماع إلى النتائج الملخصة في الفصل الثاني أدناه، الذي يستعرض الاستنتاجات التي اعتمدها الاجتماع، آخذا في الاعتبار توصيات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الدولية. جيم- الحضور
    In education, it appeared that traditional patriarchal attitudes continued to prevail, and she wondered why the measures outlined in the Government's White Paper were not yet fully effective. UN وفي التعليم، يبدو أن المواقف التقليدية التي تتسم بهيمنة الأب لم تزل سائدة، وتساءلت عن السبب في أن التدابير الملخصة في الكتاب الأبيض للحكومة لم تزل غير نافذة بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus