"الملديفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maldives
        
    • Maldivian
        
    The Standing Committee includes representatives of relevant line ministries, the Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) and civil society. UN وتضم اللجنة ممثلين للوزارات المختصة واللجنة الملديفية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    The Standing Committee includes representatives of relevant line ministries, the Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) and civil society. UN وتضم اللجنة ممثلين للوزارات المختصة واللجنة الملديفية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    In this regard, I note the successful launching of the Maldives Partnership Forum as an annual event. UN وفي هذا الصدد، أنوه بنجاح تدشين منتدى الشراكة الملديفية بوصفه حدثا سنويا.
    To prevent forgery, the security features in the Maldivian passports have been increased and are now machine readable. UN ولقد ازدادت السمات الأمنية في جوازات السفر الملديفية ويمكن الآن قراءتها آليا وذلك للحيلولة دون تزويرها.
    The new Constitution provided that Maldivian citizenship would automatically be conferred on children born to Maldivian mothers and foreign fathers. UN وينص الدستور الجديد على منح الجنسية الملديفية تلقائيا لأطفال الملديفيات المتزوجات من أجانب.
    The law did not provide that same security to a foreign man whose Maldivian wife died. UN ولا يلحظ هذا القانون الامتيازات نفسها لرجل أجنبي توفيت امرأته الملديفية.
    The Maldives Monetary Authority monitors transfer of large sums of money by requiring banks to notify it in writing of such transfers. UN وترصد هيئة النقد الملديفية تحويل المبالغ النقدية الكبيرة بإلزام المصارف بإخطارها خطيا بشأن هذه التحويلات.
    These centres are operated by the Maldives Police Service. UN وتُدير دائرة الشرطة الملديفية هذه المراكز.
    The Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) is fully independent. UN تشير ملديف إلى أن لجنة حقوق الإنسان الملديفية تتمتع بالاستقلال التام.
    In 2010, the bill establishing the Maldives broadcasting cooperation had been enacted. UN وفي عام 2010 صدر القانون المتعلق بإنشاء مؤسسة الإذاعة الملديفية.
    161. In sectoral terms, 38 per cent of government workers are in the Ministry of Education of the Maldives. UN 161- أما من حيث القطاعات فيعمل 38 في المائة من الموظفين الحكوميين في وزارة التربية والتعليم الملديفية.
    45. Azerbaijan indicated its awareness of Maldives' vulnerability to climate change and the negative impact that it could have on human rights. UN 45- وأشارت أذربيجان إلى وعي السلطات الملديفية بمدى تأثرها بتغير المناخ وبالتأثير السلبي لهذه الظاهرة على حقوق الإنسان.
    84. The Maldives Police Service (MPS) was established on 1 September 2004 as a separate civil organization. UN ٨٤- تمّ إنشاء دائرة الشرطة الملديفية في ١ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٤ كمنظمة مدنية منفصلة.
    Maldivian citizenship is based on religious belief. UN فالمواطنة الملديفية تقوم على أساس المعتقد الديني.
    Maldivian travel documents are issued on the submission of a copy of the national identity card and the birth certificate. UN ويتم إصدار وثائق السفر الملديفية بناء على تقديم نسخة من بطاقة الهوية الوطنية وشهادة الميلاد.
    No lawsuit has been brought against any Maldivian authority by any such individuals or entities. UN لم يقم أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة برفع دعوى قضائية ضد أي من السلطات الملديفية.
    The Maldivian budget contributes approximately 100% of school running costs. UN وتسهم الميزانية الملديفية بقرابة ١٠٠ في المائة من تكاليف تصريف أعمال المدارس وإدارتها.
    Children born out of wedlock to Maldivian mothers will get Maldivian nationality. UN ويحصل الأطفال الذين يولدون خارج رباط الزوجية لأمهات ملديفيات على الجنسية الملديفية.
    Children born out of wedlock to Maldivian fathers will not get Maldivian nationality. UN والأطفال الذين يولدون خارج رباط الزوجية لآباء ملديفيين لا يحصلون على الجنسية الملديفية.
    Please provide information on whether the law equally provides for exceptions for Maldivian women to marry non-Muslim men. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان القانون ينص على استثناء مساو يسمح للمرأة الملديفية أن تتزوج من رجل غير مسلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus