"الملكية الوطنية والقيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • national ownership and leadership
        
    Pilot countries and other countries implementing United Nations coherence demonstrated increased levels of national ownership and leadership. UN البلدان الرائدة وبلدان أخرى تنفذ اتساق الأمم المتحدة حققت زيادة في مستويات الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    They stressed the importance of national ownership and leadership as guiding principles. UN وشددوا على أهمية الملكية الوطنية والقيادة الوطنية بوصفهما مبدأين توجيهيين.
    She emphasized that the strategic plan would be implemented under national ownership and leadership. UN وأكدت أن الخطة الاستراتيجية ستنفذ في إطار الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    The sustainability of development depends heavily on national ownership and leadership. UN وتتوقف استدامة التنمية إلى حد كبير على الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    The overarching principle should be national ownership and leadership of the development process. UN وينبغي أن يكون المبدأ العام هو الملكية الوطنية والقيادة الوطنية لعملية التنمية.
    It is based on the principles of national ownership and leadership, partnership in support of national efforts in peacebuilding and mutual accountability for results. UN ويستند البيان إلى مبادئ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، والشراكة في دعم الجهود الوطنية في مجال بناء السلام والمساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج.
    It should, however, respect the principal of national ownership and leadership and be guided by nationally determined needs. UN وأضاف أنه ينبغي في هذا التعاون احترام مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية وأن يسترشد فيه بالاحتياجات المقررة وطنيا.
    In conclusion, national ownership and leadership remain crucial to achieving political, security and socio-economic progress in Afghanistan as it enters the next phase of its transition. UN وفي الختام، تظل الملكية الوطنية والقيادة حاسمتين من أجل تحقيق التقدم السياسي والأمني والاجتماعي والاقتصادي في أفغانستان، في الوقت الذي تدخل فيه المرحلة القادمة من فترتها الانتقالية.
    Participants agreed that, in this process, national ownership and leadership as well as enabling environments, incentives, and multi-stakeholder consultations and decision-making must be ensured. UN واتفق المشاركون على ضرورة ضمان الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، فضلاً عن البيئة التمكينية والحوافز والمشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين واتخاذ القرارات.
    We believe that the principle of national ownership and leadership can be of decisive help in striking the coherent balance in a three way partnership involving the Governments concerned, the UN country team and the development partners. UN ونعتقد أن مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية يمكن أن يساعد بشكل حاسم في تحقيق التوازن المتسق في شراكة ثلاثية تضم الحكومات المعنية والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    This dialogue should also contribute to ensuring that important principles relevant to development cooperation, such as the principle of national ownership and leadership, are fully taken into account by all stakeholders. UN وينبغي أن يسهم هذا الحوار أيضاً في ضمان أن يأخذ جميع ذوي المصالح في الحسبان بالكامل المبادئ الهامة المتصلة بالتعاون الإنمائي، مثل مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    It was equally important to ensure coherent, policies at the national and international levels, while strengthening national ownership and leadership of development plans and priorities. UN ومن المهم بنفس القدر كفالة الأخذ بسياسات متماسكة على الصعيدين الوطني والدولي، مع تدعيم الملكية الوطنية والقيادة فيما يتعلق بالخطط والأولويات الإنمائية.
    She underscored that supporting national ownership and leadership was the foundation of the Fund's work and UNFPA was guided by the TCPR which emphasized national ownership She stressed that UNFPA did not impose any conditionalities nor did it have tied assistance. UN وأكدت على أن دعم الملكية الوطنية والقيادة الوطنية هو أساس عمل الصندوق وأنه يستهدي بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، والذي يؤكد الملكية الوطنية. وشددت على أن الصندوق لم يفرض أية شروط ولم يربط المساعدة بأي شرط.
    Furthermore, the JCC would like to stress what the Assembly has emphasized with regard to the principles of national ownership and leadership and United Nations support to all country programmes. UN ومن ناحية أخرى تود اللجنة المشتركة أن تشدد على ما أكدته الجمعية فيما يتعلق بمبادئ الملكية الوطنية والقيادة ودعم الأمم المتحدة لجميع البرامج القطرية.
    If `Delivering as One'is to realise its full potential it must continue first and foremost to recognise the particular needs of developing countries themselves and continue to be guided by the principle of national ownership and leadership. UN وإذا أريد لنهج ' توحيد الأداء`، أن يحقق كل إمكانياته فلا بد أن يستمر فيه أولا وقبل كل شيء التسليم بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية نفسها وأن يستمر فيه الاسترشاد بمبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    As indicated elsewhere, we were informed authoritatively by each of the four governments that the `Delivering as One'process underway in their respective countries is respecting national ownership and leadership and is ensuring, to an unprecedented degree, alignment on the part of United Nations System development activities there with their own national priorities and plans. UN وكما أشير إليه في موضع آخر، فقد علمنا من مصادر لها سلطانها في كل من الحكومات الأربع أن عملية ' توحيد الأداء` التي تنفذ في بلدانها تحترم الملكية الوطنية والقيادة الوطنية وتكفل، بقدر لم يسبق له مثيل، اتساق الأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة هناك مع الأولويات والخطط الوطنية.
    Through continued adherence to the principle of national ownership and leadership, the `Delivering as One'process overall will therefore bring to light in the years ahead important experiences and lessons for addressing more effectively the needs of such countries. UN وعلى ذلك ومن خلال استمرار الالتزام بمبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، ستكشف عملية ' توحيد الأداء` عموما في السنوات المقبلة عن تجارب ودروس هامة فيما يتعلق بالتصدي على نحو أكثر فعالية لسد احتياجات هذه البلدان.
    While the focus in the quadrennial comprehensive policy review would largely be on how to enhance the effectiveness of United Nations system country-level operations, under national ownership and leadership, the integrated follow-up process would take the country-owned development strategies as a starting point for its analysis. UN ففي حين أن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسات يتركز بصورة رئيسية على كيفية تعزيز فعالية عمليات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، في إطار الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، فإن عملية المتابعة المتكاملة تنطلق في تحليلاتها من استراتيجيات التنمية الخاضعة للسيطرة الوطنية.
    Guiding principles for an action agenda 1. national ownership and leadership complemented by supportive global programmes, measures and policies that align with national priorities and respect national sovereignty are essential. UN 1 - تعد الملكية الوطنية والقيادة والوطنية، التي تكملها برامج وتدابير وسياسات عالمية تتواءم مع الأولويات الوطنية، وتحترم السادة الوطنية، أمورا أساسية.
    Tanzania's experience as a pilot country in the delivering as one reform initiative has convinced us that this, indeed, was a good decision and has strengthened national ownership and leadership. UN إن خبرة تنزانيا بوصفها بلدا رائدا في تطبيق نهج " توحيد الأداء " أقنعتنا بأن هذا، في الواقع، كان قرارا حصيفا وعزز من الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus