"الملكية والقيادة الوطنيتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • national ownership and leadership
        
    • ownership and national leadership
        
    • nationally led and nationally owned
        
    :: Enhancing national ownership and leadership of development cooperation partnerships UN :: تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين للشراكات المعنية بالتعاون الإنمائي
    At the same time, national ownership and leadership entail increased responsibilities and accountability on the part of the beneficiary Governments. UN وفي الوقت ذاته، تترتب على الملكية والقيادة الوطنيتين مسؤوليات ومساءلة أكبر من جانب الحكومات المستفيدة.
    Also, there was a clear focus on national ownership and leadership, and capacity-building. UN ويوجد أيضا تركيز واضح على الملكية والقيادة الوطنيتين وعلى بناء القدرات.
    At the same time, national ownership and leadership entail increased responsibilities and accountability on the part of the beneficiary Governments. UN وفي الوقت ذاته، تترتب على الملكية والقيادة الوطنيتين مسؤوليات ومساءلة أكبر من جانب الحكومات المستفيدة.
    She affirmed that the Fund's country programme process was based on national ownership and leadership and reflected national priorities. UN وأكدت أن عملية البرامج القطرية التابعة للصندوق تقوم على الملكية والقيادة الوطنيتين وتعكس اﻷولويات الوطنية.
    Sustainable capacity-building activities were contingent on the strengthening of national ownership and leadership of development activities. UN فأنشطة بناء القدرات المستدامة تتوقف على تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين في الأنشطة الإنمائية.
    We believe that national ownership and leadership are critical for the successful implementation of the Millennium Development Goals. UN ونؤمن بأن الملكية والقيادة الوطنيتين هما حيويتان لنجاح تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, such partnerships had often been unsuccessful because partners failed to uphold the principles of national ownership and leadership. UN غير أن هذه الشراكات لم يُكتب لها النجاح في أغلب الأحيان لأن الشركاء لا يدعمون مبدأي الملكية والقيادة الوطنيتين.
    Stakeholders acknowledge beneficial effects on national ownership and leadership. UN ويقر أصحاب المصلحة بحدوث آثار مفيدة على الملكية والقيادة الوطنيتين.
    Support provided by the resident coordinator system to national ownership and leadership in the coordination of all external assistance UN ثالثا - الدعم المقدم من نظام المنسقين المقيمين إلى الملكية والقيادة الوطنيتين في تنسيق جميع المساعدات الخارجية
    UNIPSIL successes underscore the importance of national ownership and leadership, inclusive political dialogue, coordination and sustained resources for efforts to bring about peace, stability and development. UN وتؤكد نجاحات مكتب الأمم المتحدة المتكامل على أهمية الملكية والقيادة الوطنيتين والحوار السياسي الشامل والتنسيق والموارد المستدامة في الجهود الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار والتنمية.
    32. Efforts also needed to be stepped up to mainstream gender perspectives in development cooperation work, based on national ownership and leadership. UN 32 - ويلزم أيضا تكثيف الجهود لإدماج المنظورات الجنسانية في الأعمال المتعلقة بالتعاون الإنمائي، وذلك على أساس الملكية والقيادة الوطنيتين.
    All development assistance given to the developing countries must be in line with the Accra Agenda for Action and fully respect the principles of national ownership and leadership. UN ويجب أن تكون جميع المساعدات الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية متمشية مع أحكام برنامج عمل أكرا وأن تتقيد تماما بمبادئ الملكية والقيادة الوطنيتين.
    20. The Ministers deem it important to strengthen the concepts of national ownership and leadership of their development process and policy space. UN 20 - ويرى الوزراء أن من المهم تعزيز مفهومي الملكية والقيادة الوطنيتين لعملية التنمية والحيز السياساتي.
    Capacity development could be facilitated through greater utilization of expertise at the national level, in keeping with the objective of ensuring national ownership and leadership. UN ويمكن تسهيل تطوير القدرات من خلال زيادة استغلال الخبرات على المستوى الوطني، بما يتفق وهدف ضمان الملكية والقيادة الوطنيتين.
    He recognized that the resident coordinator system had a key role to play in the functioning of the United Nations system at the country level, but stressed the importance of national ownership and leadership in national development processes. UN واعترف بأن نظام المنسق المقيم له دور رئيسي عليه أداؤه في عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، لكنه شدد على أهمية الملكية والقيادة الوطنيتين في عمليات التنمية الوطنية.
    national ownership and leadership should be confirmed as the overriding principles of the triennial comprehensive policy review. UN وينبغي تأكيد الملكية والقيادة الوطنيتين باعتبارهما من المبادئ الأوّلية في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    They state that important principles are in fact being observed in practice, including national ownership and leadership and " no one size fits all " . UN وتذكر هذه البلدان أنها تتقيد في الواقع بمبادئ هامة على صعيد الممارسة، ومنها مبدأ الملكية والقيادة الوطنيتين ومبدأ ' ' عدم وجود نهج واحد يناسب الجميع``.
    Moreover, it is critical that we never forget the most important, overriding, principle: the absolute need to support national ownership and leadership in order to align with national priorities, plans and budgets. UN وعلاوة على ذلك، من الأهمية ألا ننسى المبدأ الأساسي والأكثر أهمية: أي الضرورة القصوى لدعم الملكية والقيادة الوطنيتين بغية تحقيق التناغم مع الأولويات، والخطط، والميزانيات الوطنية.
    Harmonization and coordination, as well as stability and the long-term predictability of funding with full national ownership and leadership, are important for achieving the target. UN والمواءمة والتنسيق، وكذلك الاستقرار وإمكانية التنبؤ الطويل الأجل بالتمويل مع الملكية والقيادة الوطنيتين الكاملتين من الأمور الهامة لتحقيق الهدف.
    Recalling her strong attachment to and support for national ownership and national leadership and for strengthening national capacity for national execution and the use of national systems in development cooperation; UN وإذ يشير إلى تمسكها الشديد بأهمية الملكية والقيادة الوطنيتين ودعمها القوي لهما، وتأييدها لتعزيز القدرات المحلية على التنفيذ الوطني والاستعانة بالأنظمة الوطنية في مجال التعاون الإنمائي،
    This report focuses on the major initiatives undertaken by UNFPA in 2007, the results and progress achieved and the challenges encountered in assisting countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), under the overarching goal of supporting nationally led and nationally owned efforts to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN يركز هذا التقرير على المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2007، وما تحقق من نتائج وما أُحرز من تقدم، وما جرت مواجهته من تحديات في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في إطار الهدف الشامل لدعم جهود الملكية والقيادة الوطنيتين في مجال القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus