"الملك الراحل" - Traduction Arabe en Anglais

    • late King
        
    • of King
        
    • former king
        
    In 1958, the late King Mahendra Bir Bikram Shah Dev introduced a new Constitution providing for a parliamentary form of government. UN وفي عام 1958، أدخل الملك الراحل ماهندرا بير بكرام شاه ديف دستوراً جديداً يتوخى شكلاً برلمانياً للحكومة.
    When in view of his 38 years at the helm of Morocco the late King was asked about the qualities of a leader, he said that what was necessary was the ability to face a challenge. UN لقد سئل الملك الراحل مرة عن الصفات التي يراها ملائمة لتجربته في الحكم التي دامت ٣٨ عاما فقال: إنه التحدي.
    The late King was greatly admired by the people of his country for his distinctive qualities and leadership role. UN إن الصفات التي ميَّزت الملك الراحل جعلته محط إعجاب أبناء بلده والتفافهم حول قيادته وتقديرهم لدوره.
    Our solidarity and partnership, which was fashioned under the late King Hussein, will continue for generations to come. UN وتضامننا وشراكتنا، اللذان صاغهما الملك الراحل حسين، سيستمران ﻷجيال قادمة.
    After its independence in 1951 and during the reign of King Idris as-Senussi, Libya experienced the first democratic experiment in the region, adopting a Constitution that organized the life of people and preserved their rights. UN فقد عرفت ليبيا، بعد استقلالها في عام 1951، خلال فترة حكم الملك الراحل إدريس السنوسي، رحمه الله، تجربة ديمقراطية تعتبر الأولى من نوعها في المنطقة.
    The former king fathered Prince Yang Myeong Gun and later Crown Prince Lee Hwon. Open Subtitles بعدما رُزق الملك الراحل بولديه يانغ ميونغ، وولي العهد لي هون،
    The late King cared for his people, did much to modernize his country, and contributed immensely to the welfare and development of the Kingdom. UN الملك الراحل غمر شعبه بالحنان وفعل الكثير لبث روح العصر في بلده وساهم مساهمة جمة في رفاه وتنمية المملكة.
    There is no doubt that this was one step in the late King's modernizing vision for his country. UN ولا شك في أن هذا كان خطوة في الرؤيا التي حملها الملك الراحل لتحديث بلده.
    The late King Taufa'ahaù Tupou was the ruler of Tonga for more than 40 years. UN لقد كان الملك الراحل توفآهو توبو حاكما لتونغا ما يقرب من 40 سنة.
    In this connection the late King Hassan II established a Special Commission for Education and Training (COSEF) tasked with elaborating a national charter for education and training. UN وهكذا، أنشأ الملك الراحل الحسن الثاني لجنة خاصة بالتربية والتكوين وأناط بها مهمة وضع ميثاق وطني للتربية والتكوين.
    The late King was born Constantine Bereng Seeiso in 1938 and assumed the name Moshoeshoe II upon ascending to the throne. UN لقد ولد الملك الراحل كونستانتين بيرينغ سيسو عام ١٩٣٨ وحمل اسم موشوشو الثاني لدى تربعه على العرش.
    The late King, who assumed the heavy burden of the Crown when he succeeded his brother, Open Subtitles تحمل الملك الراحل عبء التاج الثقيل عندما خلف أخاه في الحكم.
    Nothing weak about the late King, sir. Open Subtitles لا شيء في الملك الراحل يمت للضعف يا سيدي.
    My love, it has indeed been my pleasure, but it was also the will of the late King, my father. Open Subtitles حبيبتى, لقدا كان هذا شرف لى بالتأكيد لكنها إرادة الملك الراحل, والدى
    You can speak facing the portrait of the late King to start the recording. Open Subtitles يمكنك التحدث امام صورة الملك الراحل والتسجيل سيبدأ
    Or are you saying he killed the late King who tried to turn against me? Open Subtitles أم تقول أنه قتل الملك الراحل الذي حاول الانقلاب علي؟
    I know you're not ready for this marriage and you couldn't go against the late King's orders. Open Subtitles أنا أعرف أنك لست مستعداً لهذه الزيجة و لم تستطع معارضة أوامر الملك الراحل
    The late King would enjoy poetry in the light of these lamps. Open Subtitles الملك الراحل كان يستمتع بالشعر على ضوء هذه المصابيح
    The late King built this mirror maze for his children to play in little did he know that one day his lineage would end here. Open Subtitles لقد بنى الملك الراحل قصر متاهة المرايا هذه من أجل أبنائه ليلعبوا فيها لم يكن يعرف أنه يوماً ما ستنتهي ذريته هنا
    But the man giving Cersei sleepless nights is the king's... the late King's brother. Open Subtitles ولكن أخو الملك الراحل يسبب لسيرسي الأرق والقلق
    History will remember the pioneering role of King Hassan II, the role he played in winning the independence of his country in 1956 and in the evacuation of foreign bases in 1960. UN إن التاريخ سيذكر لجلالة الملك الراحل دوره النضالي الهام في استقلال بلاده في عام ١٩٥٦، وإجلاء القواعد العسكرية اﻷجنبية عنها في عام ١٩٦٠.
    The eunuch who served the former king has committed suicide. Open Subtitles لقد أنتحر الخُصي الذي خدم الملك الراحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus