"الملك عبدالله" - Traduction Arabe en Anglais

    • King Abdullah
        
    His Majesty King Abdullah II Bin Al Hussein, Head of State of the Hashemite Kingdom of Jordan, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب جلالة الملك عبدالله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب الملك عبدالله بن عبد العزيز، عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Address by His Majesty King Abdullah Bin Al Hussein, King of the Hashemite Kingdom of Jordan UN خطاب صاحب الجلالة الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية
    King Abdullah Bin Al Hussein, King of the Hashemite Kingdom of Jordan, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطحب الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    It also supports annual events marking World Interfaith Harmony Week and co-founded the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue. UN ومن جهة أخرى، دعم البلد الاحتفال السنوي بأسبوع الوئام بين الأديان، وشارك في تأسيس مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Majesty King Abdullah Bin Al Hussein, King of the Hashemite Kingdom of Jordan, and to invite him to address the Assembly. UN الرئيسة: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بصاحب الجلالة الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    In this connection, I extend my gratitude and thanks to all those who contributed to the conclusion of the Memorandum, particularly our host in Sharm el-Sheikh, President Hosni Mubarak, as well as King Abdullah II and Secretary of State Albright, who undertook tangible and concrete efforts as a representative of President Clinton, and the European leaders, their representatives and their envoys to the peace process. UN وهنا أتوجه بالشكر لكل من ساهم في التوصل إلى هذه المذكرة، وفي مقدمتهم مضيفنا في شرم الشيخ الرئيس حسني مبارك، وكذلك الملك عبدالله الثاني، والوزيرة أولبرايت التي بذلت جهدا ملموسا كممثلة للرئيس كلينتون، والقادة اﻷوروبيون وممثلوهم ومبعوثوهم لعملية السلام.
    On 16 September 2007, under the auspices of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdulaziz, the Somali leaders signed an agreement to implement the recommendations put forward by the National Reconciliation Conference. UN وتحت رعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبد العزيز، وقع القادة الصوماليون في 16 أيلول/سبتمبر 2007 اتفاقا بخصوص تنفيذ التوصيات التي قدمها مؤتمر المصالحة الوطنية.
    King Abdullah Bin Al Hussein: Five years ago, the world's leaders met here to declare a new vision for a new age. UN الملك عبدالله بن الحسين (تكلم بالانكليزية): منذ خمس سنوات، اجتمع قادة العالم هنا ليعلنوا عن رؤية جديدة لعصر جديد.
    Jordan has long sought to strengthen global nuclear security. These efforts include the initiative that His Majesty King Abdullah II Bin Al Hussein launched in March 2012 at the Nuclear Security Summit held in Seoul, Korea. UN إن المملكة الأردنية الهاشمية دأبت وعلى الدوام تعزيز السلامة العامة النووية العالمية من خلال المبادرة التي أطلقها جلالة الملك عبدالله الثاني بن الحسين في شهر آذار/
    The initiative of the King of Saudi Arabia to set up the United Nations Counter-Terrorism Centre in New York and the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna were just two examples of its commitment to the aims of the United Nations. UN إن مبادرة خادم الحرمين الشريفين لتأسيس مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في نيويورك ومركز الملك عبدالله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا ما هما إلا نموذج لالتزام المملكة بأهداف الأمم المتحدة.
    They're helping King Abdullah stay in power in Jordan. Open Subtitles أنهم يساعدون الملك (عبدالله) بأن يبقى في السلطة على (الأردن)
    The Co-Chairperson (Gabon) (spoke in French): The General Assembly will now hear an address by His Majesty King Abdullah Bin Al Hussein, King of the Hashemite Kingdom of Jordan. UN الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): سوف تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب لجلالة الملك عبدالله بن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية.
    King Abdullah Bin Al Hussein: May I extend the warmest congratulations to you, Sheikha Haya, on your election as President of the General Assembly. UN الملك عبدالله بن الحسين (تكلم بالانكليزية): الشيخة هيا، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بأحر التهانئ، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة.
    The Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, organized an energy conference in Jeddah on 26 June 2008, with the participation of the largest oil producers and consumers from around the world, in order to limit the surge in the price of oil. UN لقد دعا خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، إلى عقد مؤتمر جدة للطاقة في 22 حزيران/يونيه 2008 الذي جمع بين أبرز منتجي ومستهلكي النفط في العالم للوصول إلى رؤية تحد من ارتفاع أسعار النفط.
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر خادم الحرمين الشريفين جلالة الملك عبدالله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية على البيان الذي ألقاه من فوره.
    We also value the good results of the World Conference on Dialogue, which was held this past July in Spain under the auspices of -- and thanks to the gracious efforts of -- the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, and His Majesty King Juan Carlos I of Spain. UN كما نثمن النتائج الطيبة للمؤتمر العالمي للحوار بين الأديان، الذي عقد في تموز/يوليه الماضي في إسبانيا برعاية وجهد كريمين من خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبد العزيز آل - سعود، وجلالة الملك خوان كارلوس، ملك إسبانيا.
    The University has capacity for 40,000 students; At King Saud University, a girls' campus with 12 faculties and capacity for 30,000 students was established, while at Imam Muhammad bin Saud Islamic University, the King Abdullah City for Girl Students was established, with 11 faculties and capacity for 30,000 students; UN إنشاء مدينة جامعية للطالبات بجامعة الملك سعود،تشمل (12) كلية، وتستوعب (30.000) طالبة, وإنشاء مدينة الملك عبدالله للطالبات بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية, وتشمل (11) كلية وتستوعب (30.000) طالبة.
    93. The Kingdom launched several initiatives designed to spread peace and tolerance and to protect and promote human rights. In so doing, it capitalized on its pioneering role and global standing and drew impetus from the prudent approach encapsulated in the words of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdulaziz: " We will harness the best of human nature to overcome the worst of human nature. " UN 93- أطلقت المملكة العديد من المبادرات الرامية لنشر السلام والتسامح وحماية وتعزيز حقوق الإنسان، مستثمرة دورها الريادي ومكانتها العالمية، ومنطلقة من توجهٍ حكيم يتلخص في قول خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز: " سنستثمر أفضل ما في الإنسان للتغلب على أسوأ ما فيه " .
    As an example, they referred to a conference on the theme " Challenges of Arab Christians " , hosted in Amman on 3 and 4 September 2013, during which King Abdullah II received Christian leaders from the entire Arab region to hear their concerns and discuss with them the long-term prospects of Christianity in the Middle East. UN وأشاروا - كمثال على ذلك - إلى مؤتمر استضافته عمّان يومَي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2013 بشأن موضوع " التحديات التي تواجه المسيحيين العرب " ، واستقبل خلاله الملك عبدالله الثاني قادة مسيحيين من المنطقة العربية بأكملها للاستماع إلى شواغلهم ومناقشتهم بشأن الآفاق الخاصة بالمسيحية في الشرق الأوسط على المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus