colored seats are at the back of the courtroom. | Open Subtitles | مقاعد الملونين في الجزء الخلفي من قاعة المحكمة. |
National Association for the Advancement of colored People | UN | الجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين |
However, significant and persistent problems affect persons belonging to ethnic, religious and linguistic minorities, who are people of colour or of particular religious beliefs. | UN | غير أن مشاكل كبيرة لا تزال تمس الملونين أو ذوي معتقدات دينية معينة من المنتمين إلى الأقليات الإثنية والدينية واللغوية. |
Surveys show that younger men of colour are often verbally or physically abused. | UN | وتظهر الدراسات الاستقصائية أن الرجال الملونين الأحدث سناً غالباً ما يتعرضون للاعتداء الشفوي أو البدني. |
Also, tens of thousands of Coloured people were daily subjected to racial discrimination and many were victims of violent crime. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعرض عشرات اﻵلاف من السكان الملونين الى التفرقة العنصرية كل يوم ويقع كثير منهم ضحايا جرائم العنف. |
Afrikaans, which is spoken by both white and Coloured families, also ranges high. | UN | وتحتل مكانة عالية أيضا اللغة اﻷفريكانية التي تتحدثها كل من اﻷسر البيضاء وأسر الملونين. |
[narrator] In the wake of the party, with students of color needing an advocate and white students needing to assuage their guilt, | Open Subtitles | في أعقاب الحفلة، ومع احتياج الطلاب الملونين إلى محام واحتياج الطلاب البيض إلى التخفيف من شعورهم بالذنب، |
A treaty right may be found in a historic treaty or a modern treaty. Some but not all First Nations, Inuit and Métis groups are parties to treaties. | UN | ويمكن أن يُدرَج الحق التعاهدي في معاهدة تاريخية أو معاهدة حديثة، وبعض الأمم الأولى والإينويت وجماعات الملونين وليس كلها أطراف في معاهدات. |
National Association for the Advancement of colored People | UN | الجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين |
National Association for the Advancement of colored People | UN | الجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين |
National Association for the Advancement of colored People | UN | الجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين |
The speaker from the National Association for the Advancement of colored People raised specific concerns pertaining to the participation of minorities in electoral processes. | UN | وأعرب متكلم عن الجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين عن شواغل محددة تتصل بمشاركة الأقليات في العمليات الانتخابية. |
Due to the intersections between race and poverty in the United States, the poor are overwhelmingly persons of colour. | UN | وبسبب التداخلات بين العنصر والفقر في الولايات المتحدة، تكون أغلبية الفقراء الساحقة من الملونين. |
Although race was not explicitly mentioned, immigration restrictions tended to apply overwhelmingly to people of colour. | UN | وعلى الرغم من أن العنصر لا يذكر بوضوح، فإن قيود الهجرة تنطبق بصورة مطلقة على الملونين. |
From this point forward contestants of colour will be granted special consideration. | Open Subtitles | المشاركين الملونين سيحصلون على إهتمام خاص |
I asked him, "Why?" "Why you got all the white men driving, and the Coloured lifting?" | Open Subtitles | لمَ الرجال البيض يتولون أمر القيادة والأشخاص الملونين يجمعون القمامة؟ |
Stats are old ladies who are scared of Coloured people. | Open Subtitles | الإحتمالات هي العجائز اللائي يخشين الملونين |
Would you bless Coloured folk and God that's father to us all? | Open Subtitles | هل تبارك الملونين وتعترف أن الرب هو أبانا جميعاً؟ |
And drug laws selectively target people of color. | Open Subtitles | وقوانين مكافحة المخدرات تهدف إلى الناس الملونين |
Manitoba's The Child and Family Services Authorities Act devolved responsibility for development and delivery of programs for Aboriginal families to a Métis and two regional First Nation authorities. | UN | وإن القانون المتعلق بسلطات خدمات رعاية الأطفال والأسر الصادر عن حكومة مانيتوبا ينص على إسناد المسؤولية عن إعداد وتنفيذ البرامج لصالح أسر الشعوب الأصلية لسلطة الملونين ولسلطتين إقليميتين للأمم الأولى. |
We served coloreds here in the'30s. | Open Subtitles | استقبلنا الملونين في هذا المكان في الثلاثينيات |
Women of all groups earned less than men in 2001 and in 2005 with the exception of coloureds in 2005. | UN | :: كانت المرأة من جميع الفئات تكسب أقل من الرجل في عامي 2001 وفي عام 2005 باستثناء الملونين في عام 2005؛ |
You know, even the NAACP takes a holiday sometime. | Open Subtitles | حتى الاتحاد الوطني لتنمية الملونين .يأخذ إجازات أحيانا |
The rural population was mainly black, and often underreported owing to low access to registry offices. | UN | أما السكان الريفيون فهم في معظمهم من الملونين وغالباً ما يقل الإبلاغ عن بياناتهم بسبب قلة فرص الوصول إلى مكاتب السجل. |
forget about all us gwailo and let's get the hell outta here right now. | Open Subtitles | إنس أمر تعليم الملونين ولنذهب من هنا الآن |