"المليشيا المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed militia
        
    Their families affirm that the boys had joined an armed militia set up to protect displaced Massalit people from further attack. UN وتؤكد أسرهم أن الصبية قد انضموا إلى المليشيا المسلحة التي أنشئت لحماية سكان مساليط المشردين ضد أي هجوم آخر.
    Children are however associated with armed militia groups close to the ruling party, Front populaire ivoirien (FPI). UN ومع ذلك فإن الأطفال على صلة بجماعات المليشيا المسلحة وثيقة الصلة بالحزب الحاكم، أي الجبهة الشعبية الإيفوارية.
    armed militia also attacked and torched villages, causing the death of many civilians. UN كما هاجمت المليشيا المسلحة عدة قرى وأشعلت الحرائق بها، متسببة في مقتل عدة مدنيين.
    5. Hostilities also broke out between armed militia and SLM-Minawi. UN 5 - واندلعت أعمال القتال أيضا بين المليشيا المسلحة وحركة تحرير السودان/ميني ميناوي.
    On 3 and 4 December, members of SLM-Minawi and armed militia clashed at the El Fasher marketplace. UN وفي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر، اشتبك أعضاء حركة تحرير السودان/ميني ميناوي مع المليشيا المسلحة في سوق الفاشر.
    The Congolese armed militia the Government of Uganda dealt with, with the full knowledge of the Government of the Democratic Republic of the Congo, have since been integrated into the transitional government in the Democratic Republic of the Congo as our dealings were for purposes of pacification and not destabilization, as alleged. UN فقوات المليشيا المسلحة الكونغولية التي تعاملت معها حكومة أوغندا، وهو الأمر الذي تعرفه حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية معرفة تامة، قد تم إدماجها منذ ذلك الحين في الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية إذ أن تعاملنا معها كان من أجل إحلال السلام وليس زعزعة الاستقرار حسب المزاعم المذكورة.
    3. The reporting period was also marked by clashes between Government forces supported by armed militia and the National Redemption Front (NRF) coalition. UN 3 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا اشتباكات بين القوات الحكومية المدعومة من المليشيا المسلحة وائتلاف جبهة الخلاص الوطنية.
    On 5 December, one student was killed and two others injured by armed militia in the Al Mudarig area close to El Fasher. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، قتل طالب واحد وأصيب طالبان آخران بجراح على يد المليشيا المسلحة في منطقة المدارق على مقربة من الفاشر.
    10. International NGO staff continued to be harassed by armed groups, while armed militia and Government forces also hindered humanitarian aid delivery. UN 10 - وما فتئ موظفو المنظمات الدولية غير الحكومية يتعرضون للمضايقة على يد الجماعات المسلحة، بينما تقوم المليشيا المسلحة والقوات الحكومية بدورها بإعاقة تسليم المساعدات الإنسانية.
    On 3 December, armed militia attacked the SLA at Um Kunya, south of Nyala, as a result of which as many as 11 civilians were reported killed and up to 7,500 people were displaced. UN ففي 3 كانون الأول/ديسمبر هاجمت المليشيا المسلحة جيش تحرير السودان في أم كونيا جنوب نيالا، ونتيجة لهذا تفيد التقارير بمقتل قرابة 11 مدنيا وتشريد زهاء 500 7 شخص.
    On 4 April 1999, following a confrontation between the armed militia group Besi Merah Puti and pro-independence youths in the village of Date, around 3 kilometres from Liquiça, around 2,000 people had taken refuge in the Liquiça church. UN وفي الرابع من نيسان/أبريل ١٩٩٩، وبعد مواجهة بين فريق المليشيا المسلحة بيسي ميرابوتي ومؤيدي الاستقلال من الشباب في قرية داتي التي تبعد حوالي ٣ كيلومترات من ليكويسه لجأ حوالي ٠٠٠ ٢ شخص إلى كنيسة ليكويسه.
    On 18 November, forces of the Government of the Sudan and armed militia attacked and burned a significant portion of the village of Buli (Western Darfur), where more than 10,000 internally displaced persons had found refuge, and looted several villages between Rowata and Bul Bul (Western Darfur). UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، شنت القوات الحكومية السودانية بمعية المليشيا المسلحة هجوما على قرية بولي (غرب دارفور) التي كان يلوذ بها أكثر من 000 10 نازح وأحرقت جزءا كبيرا منها، ثم أقدمت على نهب عدة قرى تقع بين رواتا وبلبل (غرب دارفور).
    On 4 December, armed militia attacked the settlements of Shagbuba, Bunglawy, Um Serena and Hashaba (Northern Darfur), leading to the death of two civilians. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، هاجمت المليشيا المسلحة المستوطنات الواقعة في شقبوبة، وبنقلاوي، وأم سيرينة، والهشابة (شمال دارفور)، مما أفضى إلى هلاك مدنيين اثنين.
    On 2 December, armed militia and Government forces attacked the villages of Hilat Amar Jadeed and Lamena (Northern Darfur) during a scheduled food distribution. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، شنت المليشيا المسلحة والقوات الحكومية غارات على قريتي حلة عمار جديد ولمينا (شمال دارفور) خلال عملية مقررة لتوزيع الأغذية.
    7. At the same time, recent months have witnessed increased instability in Northern and Southern Kordofan States, where civilian discontent has led to strike action, and attacks by armed militia groups and tribal violence represent a growing security threat. UN 7 - وفي الوقت نفسه، شهدت الأشهر الأخيرة زيادة في عدم الاستقرار في ولايتي شمال وجنوب كردفان، حيث أدى استياء السكان المدنيين إلى حدوث إضرابات وأصبحت اعتداءات جماعات المليشيا المسلحة والعنف القبلي تمثل تهديدا أمنيا متزايدا.
    (b) On the basis of eyewitness testimony, it would appear that the attacking armed militia groups were affiliated with or drawn from the Gimir tribe; UN (ب) يشير ظاهر الأمر، بناء على إفادات الشهود العيان، إلى أن مجموعة المليشيا المسلحة مرتبطة بقبيلة القِمِر أو منبثقة منها؛
    Foremost among those impediments are (1) the actions of SLA in violation of the N'Djamena Ceasefire Agreement, especially those intended to expand the territorial control of the group, and (2) the failure of the Government of the Sudan to identify, neutralize and disarm armed militia groups in Darfur. UN وفي مقدمة هذه العقبات ما يلي (1) الإجراءات التي يتخذها جيش تحرير السودان انتهاكا لاتفاق إنجامينا بوقف إطلاق النار، وخاصة تلك التي تقصد إلى توسيع سيطرة تلك الجماعة على المزيد من الأراضي؛ و (2) عدم قيام حكومة السودان بتحديد جماعات المليشيا المسلحة في دارفور وتحييدها ونزع أسلحتها.
    On 20 December, armed militia and Government forces launched a combined ground and air strike against a joint force of the G19 group, Sudan Liberation Movement (SLM)-Abdul Shafi and the Justice and Equality Movement (JEM) in Gubba (Northern Darfur). UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، شنت المليشيا المسلحة والقوات الحكومية غارة برية وجوية متزامنة ضد قوة مشتركة تضم مجموعة الـ 19، وحركة تحرير السودان/عبد الشافي، وحركة العدل والمساواة، وذلك في القبة (شمال دارفور).
    While its members met regularly during the reporting period, it remained mired in disputes over its rules of procedure, and there is as yet no plan to deal with armed militia groups that are aligned with SAF but that are reluctant to redeploy north of the 1 January 1956 border by 9 July 2007. UN وبالرغم من التقاء أعضاء هذه اللجنة بصورة منتظمة أثناء فترة التقرير، فإنها لا تزال مشوبة بالمنازعات بشأن نظامها الداخلي، وليس هناك حتى الآن أي خطة للتعامل مع جماعات المليشيا المسلحة المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية، والمترددة في إعادة الانتشار إلى شمال منطقة الحدود ' 1 كانون الثاني/يناير 1956` بحلول 9 تموز/يوليه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus