"الممارسات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • practices to
        
    • practices into
        
    • the practices
        
    • practices will
        
    • practices have
        
    • practices is the
        
    Transnational corporations should emulate such best practices to the largest extent possible. UN كما يتعين أن تجري الشركات عبر الوطنية مضاهاة لأفضل هذه الممارسات إلى أكبر قدر ممكن.
    The Outreach Programme focused primarily on transferring knowledge and best practices to the judiciaries of States of the former Yugoslavia. UN وركز برنامج التوعية بشكل رئيسي على نقل المعرفة وأفضل الممارسات إلى الهيئات القضائية في دول يوغوسلافيا السابقة.
    C. Round table 2: From best policy practices to global transformation UN جيم- المائدة المستديرة 2: الانتقال من أفضل الممارسات إلى تحقيق التحوّل العالمي
    A categorization of best practices into thematic clusters is needed to structure and facilitate the management of information on this matter. UN وتصنيف أفضل الممارسات إلى مجموعات مواضيعية لازم لتنظيم وتيسير إدارة المعلومات بشأن هذه المسألة.
    (vi) Opportunities to transform practices into corporate-wide policies, tools and methodologies; UN ' ٦` فرص لتحويل الممارسات إلى سياسات وأدوات ومنهجيات على نطاق الشركات؛
    The Office of the Attorney General and Department of Justice has formulated a Reference Manual that expounds the Act as well as sets standards and recommendations on best practices to various key service providers. UN وقد وضع مكتب المدعي العام ووزارة العدل دليلاً مرجعياً يوسع نطاق هذا القانون ويقدم معايير وتوصيات بشأن أفضل الممارسات إلى مختلف مقدمي الخدمات الأساسية.
    In addition, a series of training materials is being prepared to facilitate the transfer of knowledge and best practices to the Regional Centre in Africa in order to assist it in organizing courses. UN وفضلا عن ذلك، يجري إعداد مجموعة من المواد التدريبية لتيسير نقل المعرفة وأفضل الممارسات إلى المركز الإقليمي في أفريقيا لمساعدته في تنظيم الدورات.
    :: Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services UN :: تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة
    Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services UN تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة
    For the implementation of new projects UNCTAD draws upon the experience of highly qualified staff from more mature national projects to transfer methodologies and best practices to new countries. UN ولتنفيذ المشاريع الجديدة، يعتمد الأونكتاد على خبرة موظفين من ذوي التأهيل العالي من المشاريع الوطنية الأكثر نضوجاً لنقل المنهجيات وأفضل الممارسات إلى البلدان الجديدة.
    The National Council for Child Welfare calls upon concerned international organizations and institutions to promptly undertake a thorough investigation into the atrocities committed by the invaders and bring those responsible for these practices to justice. UN ويطلب المجلس الوطني السوداني لرعاية الطفل إلى المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية أن تجري على وجه السرعة تحقيقا شاملا في اﻷعمال الوحشية التي ارتكبها الغزاة وأن تقدم المسؤولين عن هذه الممارسات إلى المحاكمة.
    While the authorities seem to attribute these practices to the understandable feeling of frustration on the side of some individuals, information gathered by various international sources, including the United Nations, indicates that these acts have the hallmarks of an organized action. UN وبينما تعزو السلطات، فيما يبدو، هذه الممارسات إلى الشعور باﻹحباط من بعض اﻷفراد وهو شعور يمكن فهمه، فإن المعلومات المجمعة من مصادر دولية شتى، بما ذلك اﻷمم المتحدة، تشير إلى أن هذه اﻷفعال تحمل سمات العمل المنظم.
    Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services, aimed, inter alia, at increasing the number of women staff UN تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات لتحقيق جملة أهداف منها زيادة عدد الموظفات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة
    :: Advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services, aimed, inter alia, at increasing the number of women staff UN :: تقديم المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وتدابير التوظيف في دوائر العدل والإصلاحيات لتحقيق جملة أهداف منها زيادة عدد الموظفات، وذلك عن طريق تقديم مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة
    :: Provision of advice, through expert consultation and transfer of best practices to the Government, on measures to implement gender-sensitive policies and recruitment measures in the justice and corrections services, aimed, inter alia, at increasing the number of women staff UN :: إسداء المشورة بشأن اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات تراعي الفروق بين الجنسين وإجراءات التوظيف في دوائر العدالة والسجون تهدف، في جملة أمور، إلى زيادة عدد الموظفات فيها، وذلك عن طريق توفير مشورة الخبراء ونقل أفضل الممارسات إلى الحكومة
    58. A further goal is to translate best practices into policies and permit their replication. UN 58 - وثمة هدف آخر هو ترجمة أفضل الممارسات إلى سياسات ونقلها.
    63. A further goal is to translate best practices into policies and permit their replication. UN 63 - وثمة هدف آخر هو ترجمة أفضل الممارسات إلى سياسات وتكرارها.
    63. A further goal is to translate best practices into policies and to permit their replication. UN 63 - وثمة هدف آخر هو ترجمة أفضل الممارسات إلى سياسات وتكرارها.
    6. The translation of lessons learned through best practices into the policy process may be channeled through national action plans and programmes. UN 6- ويمكن نقل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات إلى عملية السياسة العامة عن طريق خطط وبرامج العمل الوطنية.
    the practices continue until the baby turns one year of age. UN وتستمر هذه الممارسات إلى حين بلوغ الطفل العام الأول من عمره.
    New techniques and best practices will be conveyed to national counterparts. UN وسوف تُنقل التقنيات الجديدة وأفضل الممارسات إلى النظراء الوطنيين.
    Such practices have been detrimental not only to indigenous peoples themselves, but to national growth, social cohesion and political stability. UN وأدت تلك الممارسات إلى إيذاء الشعوب الأصلية وأضرت بالنمو الوطني والتماسك الاجتماعي والاستقرار السياسي.
    In some instances the persistence of these practices is the result of ignorance. UN وفي بعض الأحيان، يرجع بقاء هذه الممارسات إلى ما يسود من جهل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus