Syria stresses that Israeli practices in the occupied Syrian Golan exceed legal and moral boundaries. | UN | وتشدد سوريا على أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل تتجاوز الحدود القانونية والأخلاقية. |
Israeli practices in the occupied Syrian Golan, which he condemned, also represented a similar violation. | UN | وتمثل الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل التي يدينها انتهاكا مماثلا. |
Israeli practices in the occupied Syrian Golan were no less dangerous. | UN | وليست الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل أقل خطرا. |
The Government stressed that Israeli practices in the occupied Syrian Golan exceed all legal and moral boundaries. | UN | وأكدت الحكومة أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل تتجاوز كل الحدود القانونية والأخلاقية. |
The Syrian Arab Republic stressed that Israeli practices in the occupied Syrian Golan exceed legal and moral boundaries. | UN | وشددت الجمهورية العربية السورية على أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل تتجاوز الحدود القانونية والأخلاقية. |
89. Israeli practices in the occupied Syrian Golan affect in particular five villages, which together have 23,000 inhabitants. | UN | 89 - وتضر الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل بخمس قرى على وجه الخصوص تقطنها مجتمعة 000 23 نسمة. |
Egypt referred to Israeli practices in the occupied Syrian Golan, including the confiscation of lands and imposing its citizenship on the Syrian people. | UN | وأشارت مصر إلى الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل بما في ذلك مصادرة الأراضي وفرض الجنسية الإسرائيلية على السكان السوريين. |
A statement was also delivered to the Committee by the Director of the International Organizations Department of the Ministry for Foreign Affairs, and a report was submitted by the Governorate of Quneitra on Israeli practices in the occupied Syrian Golan. | UN | كما سلم مدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية بيانا إلى اللجنة، وقدم تقرير من محافظة القنيطرة عن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل. |
Israeli practices in the occupied Syrian Golan since 1967 have reduced the number of Syrian villages from 132 to merely 5, inhabited by 38,000 people. | UN | وقد أدت الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 إلى تخفيض عدد القرى السورية من 132 قرية إلى مجرد 5 قرى يقطنها 000 38 نسمة. |
The Government stresses that Israeli practices in the occupied Syrian Golan exceed all legal and moral bounds, the most recent example being the two-year period of house arrest imposed by the Israeli occupation authorities on a 2-year-old child, Fahd Lu'ay Shuqair, on the pretext that he was born outside Israel when his parents were studying in Syria. | UN | وتشدد على أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل قد تجاوزت كل الحدود القانونية والأخلاقية والتي كان آخرها فرض سلطات الاحتلال الإسرائيلية الإقامة الجبرية لمدة عامين على الطفل فهد لؤي شقير، البالغ من العمر سنتين، متذرعة بأنه ولد خارج إسرائيل عندما كان والداه يدرسان في سوريا. |
The Government stresses that Israeli practices in the occupied Syrian Golan exceed all legal and moral bounds, the most recent example being the imposition by the Israeli occupation authorities of two years' house arrest on a two-year-old child, Fahid Lu'ay Shuqeir, on the pretext that he was born outside Israel when his parents were studying in the Syrian Arab Republic. | UN | وتشدد على أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل قد تجاوزت كل الحدود القانونية والأخلاقية والتي كان آخرها فرض سلطات الاحتلال الإسرائيلية الإقامة الجبرية لمدة عامين على الطفل فهد لؤي شقير، البالغ من العمر سنتين، متذرعة بأنه ولد خارج إسرائيل عندما كان والداه يدرسان في سورية. |
The Government stresses that Israeli practices in the occupied Syrian Golan exceed all legal and moral bounds, the most recent example being the imposition by the Israeli occupation authorities of two years' house arrest on a two-year-old child, Fahid Lu'ay Shuqeir, on the pretext that he was born outside Israel when his parents were studying in Syria. | UN | وتشدد على أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل قد تجاوزت كل الحدود القانونية والأخلاقية والتي كان آخرها فرض سلطات الاحتلال الإسرائيلية الإقامة الجبرية لمدة عامين على الطفل فهد لؤي شقير، البالغ من العمر سنتين، متذرعة بأنه ولد خارج إسرائيل عندما كان والداه يدرسان في سوريا. |
He condemned Israeli practices in the occupied Syrian Golan and called for the implementation of Security Council resolution 497 (1981), which had deemed that the Israeli decision to impose its laws, jurisdiction and administration in the occupied Syrian Golan Heights was null and void and without international legal effect. | UN | وقال إنه يدين الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل. ودعا إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 497 (1981)، الذي رأى أن قرار إسرائيل بفرض قوانينها وتشريعاتها وإدارتها في مرتفعات الجولان السورية المحتلة لاغ وباطل ولا يترتب عليه أي أثر قانوني. |
The Syrian Arab Republic stressed that Israeli practices in the occupied Syrian Golan had exceeded all legal and moral bounds, citing, as a recent example, the house arrest imposed on two-year-old Fahd Choucair, under the pretext that he had been born outside Israel while his parents were studying in the Syrian Arab Republic. | UN | وشددت الجمهورية العربية السورية على أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل تجاوزت كل الحدود القانونية والأخلاقية، مشيرة، على سبيل المثال الأخيرة، إلى فرضها الإقامة الجبرية على فهد شقير الذي لم يتجاوز عمره السنـتين من العمر، بحجة أنه ولد خارج إسرائيل حينما كان والداه يدرسان في الجمهورية العربية السورية(). |