"الممارسات البيئية السليمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sound environmental practices
        
    • good environmental practices
        
    The Organization should also be an international pacesetter for sound environmental practices. UN وينبغي أن تكون المنظمة أيضا رائدة في تحديد خطى الممارسات البيئية السليمة.
    57. Governments and youth organizations should initiate programmes to promote participation in tree planting, forestry, combating of desert creep, waste reduction, recycling and other sound environmental practices. UN ٥٧ - ينبغي للحكومات ومنظمات الشباب أن تبادر إلى وضع برامج لتعزيز الاشتراك في زراعة اﻷشجار، والحراجة، ومكافحة زحف الصحراء، وتقليل النفايات، وإعادة التدوير، وغير ذلك من الممارسات البيئية السليمة.
    Governments and youth organizations should initiate action programmes to reduce waste and encourage recycling and other sound environmental practices. UN ٥٧ - ينبغي للحكومات ومنظمات الشباب وضع برامج عمل لتقليل النفايات وتشجيع إعادة التدوير وغيرها من الممارسات البيئية السليمة.
    (a) Imparting sound environmental practices in every initiative (e.g., building); UN (أ) جعل الممارسات البيئية السليمة جزءا لا يتجزأ من كل مبادرة (مثال، البناء)؛
    UNEP has developed fruitful partnerships with industry associations at the international level to provide information about and disseminate examples of good environmental practices, in particular on codes of conduct and environment management of hotels. UN وقد أقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة شراكات مفيدة مع الرابطات الصناعية على الصعيد الدولي، بغية توفير المعلومات عن نماذج الممارسات البيئية السليمة ونشرها، ولا سيما ما يتعلق بمدونات السلوك واﻹدارة البيئية للفنادق.
    288. The Special Committee stresses the importance for peacekeeping missions to take steps aimed at implementing sound environmental practices in order to reduce the overall environmental footprint of United Nations peacekeeping operations. UN 288 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية قيام بعثات حفظ السلام باتخاذ خطوات لتنفيذ الممارسات البيئية السليمة بغية الحد من الأثر البيئي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    314. The Special Committee stresses the importance for peacekeeping missions to take steps aimed at implementing sound environmental practices in order to reduce the overall environmental footprint of United Nations peacekeeping operations. UN 314 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية قيام بعثات حفظ السلام باتخاذ خطوات لتنفيذ الممارسات البيئية السليمة بغية الحد من الأثر البيئي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    19. Briefings on sound environmental practices will continue to be carried out for MINUSTAH military, police and civilian personnel upon their arrival in the mission area. UN 19 - وسوف يستمر تقديم إحاطات بشأن الممارسات البيئية السليمة إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في البعثة لدى وصولهم إلى منطقة البعثة.
    The environment ministers of the G-7 countries at a meeting in Hamilton, Canada in May 1995, requested that OECD review subsidies to promote sound environmental practices in OECD countries. UN فقد طلب وزراء البيئة لبلدان مجموعة السبعة في اجتماعهم المعقود في هاملتون، بكندا، في أيار/مايو ١٩٩٥ أن تعيد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النظر في المعونات بحيث تعزز الممارسات البيئية السليمة في بلدان المنظمة.
    The Conference registered 672 participants who attended the plenary and the parallel workshops and promoted the integration of a diverse range of good environmental practices into tsunami reconstruction efforts, including the crosscutting issues of participation, transparency, accountability and gender equity. UN وتم تسجيل 672 مشاركاً في المؤتمر حضروا جلسات عامة وحلقات عمل على هامشه وروجّوا لإدراج مجموعة متنوعة من الممارسات البيئية السليمة في جهود إعادة الإعمار المتعلقة بتسونامي، بما في ذلك القضايا الشاملة المتمثلة في المشاركة والشفافية والمساءلة والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus