"الممارسات البيئية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental practices in
        
    • environmental practices for
        
    (ix) Promoting the use of best environmental practices in dental facilities to reduce releases of mercury and mercury compounds to water and land. UN ' 9` تشجيع استعمال أفضل الممارسات البيئية في مرافق طب الأسنان للحد من إطلاقات الزئبق ومركَّبات الزئبق في المياه والأراضي.
    (ix) Promoting the use of best environmental practices in dental facilities to reduce releases of mercury and mercury compounds to water and land. UN ' 9` تشجيع استعمال أفضل الممارسات البيئية في مرافق طب الأسنان للحد من إطلاقات الزئبق ومركَّبات الزئبق في المياه والأراضي.
    A growing number of firms now refer to environmental practices in their annual financial statements and implement initiatives that may move business closer to cleaner production and eco-efficiency goals. UN وأصبح عدد متزايد من الشركات تشير اﻵن إلى الممارسات البيئية في بياناتها المالية السنوية، وتنفذ مبادرات يمكن أن تدفع قطاع اﻷعمال إلى الاقتراب من تحقيق أهداف زيادة نظاقة الانتاج والكفاءة اﻹيكولوجية.
    There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques. UN 69 - وساد اتفاق عام حول عدد من القضايا المتصلة بكلا الهدفين، بما في ذلك استصواب إقامة الشراكات والأشكال الأخرى من التعاون الدولي، والحاجة إلى تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في التخزين طويل الأجل للزئبق والحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث حول تخزين الزئبق وتقنيات احتجازه.
    In that context, several speakers favoured the use of best available techniques and best environmental practices for mercury, in view of their success elsewhere, and one said that his Government planned to strengthen its contribution to the UNEP mercury partnership programme. UN وفي هذا السياق، أبدى العديد من المتحدثين تأييدهم لاستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في مجال الزئبق، وقال أحدهم إن حكومته تعتزم تعزيز مساهمتها في برنامج الشراكات الخاصة بالزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques. UN 69 - وساد اتفاق عام حول عدد من القضايا المتصلة بكلا الهدفين، بما في ذلك استصواب إقامة الشراكات والأشكال الأخرى من التعاون الدولي، والحاجة إلى تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في التخزين طويل الأجل للزئبق والحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث حول تخزين الزئبق وتقنيات احتجازه.
    30. In response to those concerns, an international expert meeting on environmental practices in offshore oil and gas activities was held at Noordwijk, the Netherlands, in November 1997. UN ٣٠ - واستجابة لهذه الشواغل، عقد اجتماع للخبراء الدوليين بشأن الممارسات البيئية في اﻷنشطة المتعلقة بالنفط والغاز في عرض البحر، في نوردوييك، بهولندا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The Caribbean Environmental Programme, together with the United States Agency for International Development, have developed the Caribbean Environmental Network to improve environmental practices in the tourism industry in the region through training, pilot studies, etc. UN وقام برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، هو ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بتهيئة شبكة بيئية لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط لتحسين الممارسات البيئية في صناعة السياحة بالمنطقة من خلال التدريب والدراسات التجريبية، وما الى ذلك.
    281. An international expert meeting on environmental practices in oil and gas activities has been organized by Brazil and the Netherlands and will be held in the Netherlands from 17 to 20 November 1997. UN ٢٨١ - ونظمت البرازيل وهولندا اجتماعا للخبراء الدوليين بشأن الممارسات البيئية في اﻷنشطة المتعلقة بالنفط والغاز. وسيُعقد هذا الاجتماع في هولندا من ١٧ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Held a second expert meeting on best available techniques and best environmental practices in Geneva on 24 and 25 November 2014, back-to-back with the eighth Toolkit expert meeting. UN وعقدت اجتماعاً ثانياً للخبراء بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في جنيف يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بالتعاقب مع اجتماع خبراء مجموعة الأدوات الثامن.
    36. The Commission, taking into account its decision 4/15 and noting the outcome of the international expert meeting on environmental practices in offshore oil and gas activities, sponsored by Brazil and the Netherlands and held at Noordwijk, the Netherlands, in 1997, recommends: UN ٦٣ - وإن اللجنة، إذ تضع في اعتبارها مقررها ٤/١٥، وإذ تحيط علما بنتائج اجتماع الخبراء الدوليين بشأن الممارسات البيئية في اﻷنشطة المتعلقة بالنفط والغاز في عرض البحر الذي عقد عام ١٩٩٧ في نوردوبيك في هولندا برعاية البرازيل وهولندا، توصي بما يلي:
    30. The Commission, taking into account its decision 4/15, and welcoming the outcome of the international expert meeting on environmental practices in offshore oil and gas activities, sponsored by Brazil and the Netherlands and held at Noordwijk, the Netherlands, in 1997, could recommend that: UN ٠٣ - إن اللجنة، إذ تضع في اعتبارها مقررها ٤/١٥، وإذ ترحب بنتائج اجتماع الخبراء الدوليين بشأن الممارسات البيئية في اﻷنشطة المتعلقة بالنفط والغاز في عرض البحر الذي عقد عام ١٩٩٧ في نوردوبيك في هولندا برعاية البرازيل وهولندا، بإمكانها التوصية بما يلي:
    Encourages parties and others to use the guidelines and guidance when applying best available techniques and best environmental practices in the implementation of action plans and other actions related to the obligations under the Convention, and to share their experiences in using the guidelines and guidance, such as in the form of case studies, by means of the Stockholm Convention clearing-house mechanism. UN يشجع الأطراف وغيرها من الجهات على استخدام المبادئ التوجيهية والتوجيهات عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في تنفيذ خطط العمل وغيرها من الإجراءات ذات الصلة بالالتزامات بموجب الاتفاقية، وإلى تقاسم تجاربها في استخدام المبادئ التوجيهية والتوجيهات، في شكل دراسات للحالة مثلاً، من خلال آلية مركز تبادل المعلومات التابع لاتفاقية استكهولم.
    In that context, several speakers favoured the use of best available techniques and best environmental practices for mercury, in view of their success elsewhere, and one said that his Government planned to strengthen its contribution to the UNEP mercury partnership programme. UN وفي هذا السياق، أبدى العديد من المتحدثين تأييدهم لاستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في مجال الزئبق، وقال أحدهم إن حكومته تعتزم تعزيز مساهمتها في برنامج الشراكات الخاصة بالزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus