"الممارسات التجارية المسؤولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsible business practices
        
    By doing so, transparency and accountability will be enhanced and socially responsible business practices will be encouraged. UN ومن خلال ذلك، سيتم تعزيز الشفافية والمساءلة وتشجيع الممارسات التجارية المسؤولة اجتماعيا.
    Another objective was to foster exchange of knowledge between stakeholders in industry, academia, civil society and government on how best to achieve responsible business practices. UN ومن الأهداف أيضاً تشجيع تبادل المعارف بين أصحاب المصلحة في الأوساط الصناعية، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني، والحكومة، عن أفضل سبل تحقيق الممارسات التجارية المسؤولة.
    15. We underline the need for the business sector to engage in responsible business practices. UN 15 - ونؤكد ضرورة انخراط قطاع الأعمال التجارية في الممارسات التجارية المسؤولة.
    F. Encouraging responsible business practices in global value chains UN واو- تشجيع الممارسات التجارية المسؤولة في سلاسل القيمة العالمية
    3. Finally, he expressed his gratitude to the numerous Governments which had provided support to the UN Global Compact and assured them that it would also complement Government priorities and seek to mainstream responsible business practices everywhere. UN 3 - وأخيراً، أعرب عن امتنانه للعديد من الحكومات التي قدمت الدعم للاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وأكد لهم أنه سيكون مكملاً أيضا لأولويات الحكومات ويسعى إلى تعميم الممارسات التجارية المسؤولة في كل مكان.
    164. Corporations around the world are making progress in adopting responsible business practices. UN 164 - أضحت الشركات في جميع أنحاء العالم تحرز تقدما في اعتماد الممارسات التجارية المسؤولة.
    (iv) Different approaches to the clustering of SMEs and how they could serve as a tool for promoting responsible business practices and competitiveness of SMEs. UN `4` النهوج المختلفة لتجميع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والطريقة التي يمكن أن تستخدم بها كأداة لتعزيز الممارسات التجارية المسؤولة والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة
    Different approaches to the clustering of SMEs and how this could serve as a tool for promoting responsible business practices and competitiveness of SMEs. UN :: النهوج المختلفة لتجميع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والطريقة التي يمكن أن تستخدم بها لتعزيز الممارسات التجارية المسؤولة والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    :: Different approaches to the clustering of SMEs and how this could serve as a tool for promoting responsible business practices and competitiveness of SMEs. UN :: النهوج المختلفة لتجميع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والطريقة التي يمكن أن تستخدم بها لتعزيز الممارسات التجارية المسؤولة والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In a number of cases partnerships with business could even be an open, effective and legitimate way to support human rights by promoting responsible business practices. UN ففي عدد من الحالات، يمكن أن تكون الشراكة مع قطاع اﻷعمال وسيلة مكشوفة وفعالة ومشروعة لدعم حقوق اﻹنسان من خلال تشجيع الممارسات التجارية المسؤولة.
    A framework to measure and report on responsible business practices accompanies these indicators. UN 25- ويُرفَقُ بهذه المؤشرات إطار لقياس الممارسات التجارية المسؤولة والإبلاغ عنها.
    We encourage responsible business practices such as those promoted by the Global Compact and call upon the private sector to take into account not only the economic and financial but also the developmental, social, human rights, gender and environmental implications of their undertakings. UN كما نشجِّع الممارسات التجارية المسؤولة كتلك التي يروّج لها الميثاق العالمي، وندعو القطاع الخاص إلى عدم الاقتصار على مراعاة المضاعفات الاقتصادية والمالية للمشاريع وإنما أيضا مضاعفاتها الإنمائية والاجتماعية والخاصة بحقوق الإنسان وبنوع الجنس والبيئة.
    The ministerial round table concluded that Governments can and should support responsible business practices, for example by creating enabling environments, raising awareness, developing tools and providing funding for voluntary initiatives. UN وخلصت اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية إلى استنتاج بأن الحكومات يمكنها وينبغي لها أن تدعم الممارسات التجارية المسؤولة بالقيام مثلا بتهيئة البيئات المساعدة، وإذكاء الوعي، واستحداث الأدوات وتوفير التمويل للمبادرات الطوعية.
    We encourage responsible business practices such as those promoted by the Global Compact and call upon the private sector to take into account not only the economic and financial but also the developmental, social, human rights, gender and environmental implications of their undertakings. UN كما نشجِّع الممارسات التجارية المسؤولة كتلك التي يروّج لها الميثاق العالمي، وندعو القطاع الخاص إلى عدم الاقتصار على مراعاة المضاعفات الاقتصادية والمالية للمشاريع وإنما أيضاً مضاعفاتها الإنمائية والاجتماعية والخاصة بحقوق الإنسان وبنوع الجنس والبيئة.
    16. He welcomed the impetus given by the Secretary-General to the Compact through the Global Compact Office and the role that the Office played in promoting responsible business practices. UN 16 - ورحب بالزخم الذي يعطيه الأمين العام للاتفاق من خلال مكتب الاتفاق العالمي والدور الذي يضطلع به ذلك المكتب في تعزيز الممارسات التجارية المسؤولة.
    " 8. Stresses the importance of good corporate governance and corporate social responsibility, and encourages the Global Compact Office to continue to foster responsible business practices and to promote the sharing of best practices and positive action through learning, dialogue and partnerships; UN " 8 - تؤكد أهمية الإدارة السليمة للشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وتشجع مكتب الاتفاق العالمي على تعزيز الممارسات التجارية المسؤولة وتشجيع المشاركة في أفضل الممارسات، والترويج للقيام بأعمال إيجابية من خلال التعلم والحوار والمشاركات؛
    12. Acknowledges that the private sector can contribute to the achievement of sustainable development and support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of responsible business practices and corporate social responsibility; UN 12 - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية لوضع الأنظمة والسياسات العامة التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛
    " 11. Acknowledges that the active participation of the private sector can contribute to the achievement of sustainable development and support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of responsible business practices and corporate social responsibility; UN " 11 - تسلّم بأن المشاركة النشطة للقطاع الخاص يمكن أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة ودعم الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية التي تمكن الأعمال التجارية والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    12. Acknowledges that the private sector can contribute to the achievement of sustainable development and support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of responsible business practices and corporate social responsibility; UN 12 - تعترف بأن القطاع الخاص يمكن أن يسهم في تحقيق التنمية المستدامة ودعم الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية التي تمكن الأعمال التجارية والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    " 14. Acknowledges that the private sector can contribute to the achievement of sustainable development and support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of responsible business practices and corporate social responsibility; UN " 14 - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus