"الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • harmful traditional or customary practices
        
    • traditional or customary practices harmful
        
    • traditional or customary practices affecting
        
    It also mentions the need to put an end to harmful traditional or customary practices, such as early and forced marriage and female genital mutilation. UN وتشير أيضا إلى ضرورة إنهاء الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة من قبيل الزواج المبكر والقسري وختان الإناث.
    Reaffirming that such harmful traditional or customary practices constitute a definite form of violence against women and girls and a serious violation of their human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن تلك الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة تعد شكلا واضحا من أشكال العنف ضد المرأة والبنت وانتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان الخاصة بهما،
    (e) The fact that the Commission on the Status of Women addressed the issue of harmful traditional or customary practices at its session in 1998;See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 7 and corrigendum (E/1998/27 and Corr.1). UN )ﻫ( قيام لجنة مركز المرأة بالتصدي لمسألة الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة في دورتها للعام ١٩٩٨)٩(؛
    (e) The fact that the Commission on the Status of Women addressed the issue of harmful traditional or customary practices at its session in 1998; UN )ﻫ( قيام لجنة مركز المرأة بالتصدي لمسألة الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة في دورتها لعام ١٩٩٨؛
    12. The General Assembly has addressed the issue of female genital mutilation in resolutions on harmful traditional practices/traditional or customary practices affecting the health of women and girls, violence against women and the girl child. UN 12 - وتناولت الجمعية العامة قضية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في القرارات المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة/الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة بصحة النساء والفتيات، وبالعنف ضد المرأة والطفلة.
    9. Several Member States described policy measures aimed at eliminating harmful traditional or customary practices. UN 9 - وتناول العديد من الدول الأعضاء بالوصف تدابير السياسات العامة الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة.
    (b) The fact that the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights addressed the issue of harmful traditional or customary practices at their sessions in 1999; UN )ب( قيام لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان بالتصدي لمسألة الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة في دورتيهما لعام ١٩٩٩؛
    9. End harmful traditional or customary practices, such as early and forced marriage and female genital mutilation, which violate the rights of children and women. UN 9 - القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة التي تنتهك حقوق الأطفال والنساء، مثل الزواج المبكر والقسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    6. Countries with high prevalence implement programmes to end harmful traditional or customary practices such as child marriage and/or FGM/C UN 6- تنفذ البلدان التي تنتشر بها بكثرة برامج تنفيذية لإنهاء الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة مثل زواج الأطفال و/أو بتر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The Conference stressed the importance of eradicating harmful traditional or customary practices, including female infanticide, and recommended to States that they should take effective measures to combat them. UN وقد أكد المؤتمر على أهمية القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة (ولا سيما قتل البنات الصغيرات) وأوصى الدول باتخاذ تدابير فعالة لمكافحتها.
    23. In an addendum to her report (E/CN.4/2003/75/Add.1), the Special Rapporteur documented the persistence of harmful traditional or customary practices in various countries. UN 23 - وفي إضافة التقرير (E/CN.4/2003/75/Add.1)، أثبتت المقررة الخاصة على نحو موثق أن الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة ما زالت سارية في بلدان شتى.
    (g) The fact that the Commission on the Status of Women will address the critical areas of concern, namely, " Violence against women " , " The girl child " and " Human rights of women " , at its session in 1998 and " Women and health " at its session in 1999, and invites the Commission to address the issue of harmful traditional or customary practices during those sessions; UN )ز( اعتزام لجنة مركز المرأة القيام في دورتها لعام ١٩٩٨ باستعراض مجالات الاهتمام الحاسم، وبخاصة " العنف ضد المرأة " و " البنت " و " حقوق اﻹنسان للمرأة " . واستعراض موضوع " المرأة والصحة " في دورتها لعام ١٩٩٩، وتدعو اللجنة إلى أن تبحث مسألة الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة خلال هاتين الدورتين؛
    Emphasizing that the elimination of harmful traditional or customary practices will contribute to reducing the vulnerability of women and girls to human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and other sexually transmitted infections, UN وإذ تشدد على أن القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة سوف يسهم في خفض حالة ضعف المرأة والبنت أمام فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأشكال العدوى الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي،
    It invited the Commission to address the issue of harmful traditional or customary practices during those sessions, and requested the Secretary-General to make available to the Commission on Human Rights, at its fifty-fourth session, in 1998, the outcome of the discussions in the Commission on the Status of Women on that issue, if necessary in the form of an oral report. UN وقيامها في دورتها لعام ١٩٩٩ باستعراض موضوع " المرأة والصحة " ، ودعت اللجنة إلى أن تبحث مسألة الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة خلال هاتين الدورتين؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يتيح للجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الرابعة والخمسين، عام ١٩٩٨، نتائج المناقشات التي دارت في لجنة مركز المرأة بشأن هذه المسألة، في شكل تقرير شفوي إن اقتضى اﻷمر.
    3. The Assembly invited the Commission on the Status of Women to address the issue of harmful traditional or customary practices during its review of the critical areas of concern – namely, “Violence against women”, “The girl child” and “Human rights of women” at its forty-second session, in 1998, and “Women and health” at its forty-third session, in 1999. UN ٣ - ودعت الجمعية العامة لجنة مركز المرأة إلى تناول مسألة الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة أثناء استعراضها لمجالات الاهتمام الحاسمة، أي " العنف ضد المرأة " ، و " الطفلة " ، و " حقوق اﻹنسان للمرأة " في دورتها الثانية واﻷربعين المعقودة في عام ٨٩٩١، و " المرأة والصحة " في دورتها الثالثة واﻷربعين المعقودة في عام ٩٩٩١.
    (g) The fact that the Commission on the Status of Women will address the critical areas of concern " Violence against women " , " The girl child " and " Human rights of women " at its session in 1998 and " Women and health " at its session in 1999, and invites the Commission to address the issue of harmful traditional or customary practices during those sessions; UN )ز( قيام لجنة مركز المرأة في دورتها لعام ١٩٩٨ باستعراض مجالات الاهتمام الحاسم المعنونة " العنف ضد المرأة " و " البنت الطفلة " و " حقوق اﻹنسان للمرأة " . وقيامها في دورتها لعام ١٩٩٩ باستعراض موضوع " المرأة والصحة " ، وتدعو اللجنة إلى أن تبحث مسألة الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة خلال هاتين الدورتين؛
    Although information contained in States parties’ reports with regard to traditional or customary practices affecting women and girls has not been extensive, where States parties appear to have such practices, specific recommendations to eliminate them are made by the Committee in its concluding comments. UN ورغم أن المعلومات الواردة في تقارير الدول اﻷطراف بشأن الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة بالنساء والفتيات ليست بالمعلومات المستفيضة، حيثما يبدو أن هذه الممارسات موجودة لدى هذه الدول اﻷطراف، فإن اللجنة قدمت في تعليقاتها الختامية توصيات محددة للقضاء على هـذه الممارسـات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus