"الممارسات الجيدة في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • good practices in
        
    • good practices on
        
    • good practices for
        
    • good practices of
        
    • good practice in the area
        
    • good practices concerning the
        
    • best practices in
        
    • of good practice in
        
    • practices and good policies on
        
    Technical paper on good practices in adopting the social policy guide for urban observatories in selected ESCWA cities UN ورقة تقنية عن الممارسات الجيدة في مجال اعتماد دليل السياسات الاجتماعية للمراصد الحضرية في مجموعة مختارة من مدن الإسكوا
    good practices in the area of adaptation need to be shared effectively and a large funding gap for adaptation projects is apparent in small island developing States. UN ويتعين توخي الفعالية في تعميم الممارسات الجيدة في مجال التكيف، بينما يتبين وجود عجز مالي كبير في مشاريع التكيف في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    It inquired about good practices in education and health. UN وطلبت معلومات عن الممارسات الجيدة في مجال التعليم والصحة.
    Several proposals concerned strengthening the role of ECE, in particular regarding issues such as the creation of mechanisms to facilitate cross-border policy learning and the exchange of good practices on eco-innovation. UN وتناولت عدة مقترحات تعزيز دور اللجنة، ولا سيما في مسائل مثل إنشاء آليات لتيسير الاطلاع على السياسات العامة العابرة للحدود، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة في مجال الابتكار الإيكولوجي.
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN واستهل المكتب أيضاً مشروعاً يرمي إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    60. good practices in the area of accountability may take different forms. UN 60- ويمكن أن تتخذ الممارسات الجيدة في مجال المساءلة أشكالاً مختلفة.
    The Pact was established to fight illegal practices in business and political life, and to disseminate good practices in business ethics. UN وأُسس هذا الميثاق لمكافحة الممارسات غير المشروعة في الحياة التجارية والسياسية، ولنشر الممارسات الجيدة في مجال أخلاقيات الأعمال التجارية.
    Development of modalities for the dissemination of good practices in poverty reduction through regional networks UN وضع طرائق لنشر الممارسات الجيدة في مجال الحد من الفقر من خلال الشبكات الإقليمية
    Sharing of good practices in respect of compilation is promoted. UN ويجري تشجيع تبادل الممارسات الجيدة في مجال التجميع.
    11. Session II featured a panel discussion on good practices in facilitating the public awareness and understanding of climate change. UN 11- وتميزت الجلسة الثانية بإجراء حلقة نقاش بشأن الممارسات الجيدة في مجال تيسير توعية الجمهور بتغير المناخ وفهمه.
    This note focuses on good practices in company creation, which is the starting point of business. UN وتركز هذه المذكرة على الممارسات الجيدة في مجال إنشاء الشركات، وهو نقطة البداية في نشاط الأعمال.
    Two guides on good practices in school-based promotion and on monitoring and evaluation were published. UN ونُشر دليلان بشأن الممارسات الجيدة في مجال الترويج في المدارس وبشأن الرصد والتقييم.
    The workshop discussion focused on the following good practices in national communications: UN وركزت مناقشات حلقة العمل على الممارسات الجيدة في مجال البلاغات الوطنية، وهي:
    good practices in information and communication technology policies in Asia and the Pacific UN الممارسات الجيدة في مجال سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ
    :: Compilation of good practices in the Sustainable Development of Ecotourism. The publication comprises 55 case studies from 39 countries, presented in a systematic form, drawing lessons that can be applied at other destinations. UN :: مجموعة الممارسات الجيدة في مجال التنمية المستدامة للسياحة الإيكولوجية: ويشتمل هذا المنشور على 55 دراسة حالة من 39 بلدا، قدمت بشكل منظم، مستخلصة دروسا يمكن تطبيقها في أمكنة أخرى.
    :: Compilation of good practices in Small Ecotourism Businesses. UN :: مجموعــة الممارسات الجيدة في مجال الأعمال التجارية الصغيرة المتعلقة بالسياحة الإيكولوجية.
    At the same time, his organization had undertaken a series of research projects on ecotourism markets and on good practices in ecotourism. UN وفي الوقت نفسه اضطلعت منظمته بسلسلة من المشاريع البحثية بشأن أسواق السياحة البيئية وبشأن الممارسات الجيدة في مجال السياحة البيئية.
    Countries highlight that good practices on cybercrime prevention include the promulgation of legislation, effective leadership, development of criminal justice and law enforcement capacity, education and awareness, the development of a strong knowledge base, and cooperation across government, communities, the private sector and internationally. UN وأبرزت البلدان أنَّ الممارسات الجيدة في مجال منع الجرائم السيبرانية تتضمن نشر التشريعات، والقيادة الفعّالة، وتنمية القدرات على صعيد العدالة الجنائية وإنفاذ القانون والتعليم والتوعية، وإنشاء قاعدة معرفية قوية، والتعاون بين الحكومة والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص وعلى الصعيد الدولي.
    Emphasis will be placed on knowledge-sharing and networking, including the dissemination of good practices for adaptation, experience sharing and replication. UN وسينصب التركيز على تقاسم المعارف والتواصل الشبكي، بما فيه تعميم الممارسات الجيدة في مجال التكيف وتقاسم الخبرات والتكرار.
    The International Coordination Committee intended to develop a compilation of good practices of collaboration with special procedures. UN وتعتزم لجنة التنسيق الدولية تجميع الممارسات الجيدة في مجال التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    1. Can you share insights on specific challenges and opportunities or provide examples of good practice in the area of weapons marking, e.g., on: UN 1 - هل يمكنكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات مطروحة وفرص متاحة معينة أو تقديم أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال وسم الأسلحة، مثلا في المجالات التالية:
    Taking note with appreciation of the report of the Office of the High Commissioner for Human Rights on good practices concerning the safety of journalists, submitted to the Human Rights Council at its twenty-fourth session, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير مفوضية حقوق الإنسان بشأن الممارسات الجيدة في مجال سلامة الصحفيين()، الذي قدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين،
    A guide to inclusive and non-discriminatory practices in the Civil Service has been drawn up in a participatory manner. It describes the legal framework underpinning non-discrimination, and gives examples of best practices in the area of disability, among others. UN وأُعد دليل الممارسات بشأن الإدماج وعدم التمييز في مجال الخدمة المدنية بأسلوب تشاركي، يحدد القواعد القانونية في مجال عدم التمييز، ويوصي بعدد من الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.
    In Africa, it involves the promotion of sound policies and the dissemination of good practice in economic and social development. UN وهي تشمل، في أفريقيا، النهوض بالسياسات السليمة ونشر الممارسات الجيدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (iv) Technical material. Updated and expanded databases on housing indicators, best practices and good policies on shelter, land and infrastructure; UN ' ٤ ' مواد تقنية - قواعد بيانات مستكملة وموسعة عن مؤشرات اﻹسكان وأفضل الممارسات الجيدة في مجال المأوى واﻷراضي والهياكل اﻷساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus