"الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • good practices and lessons learned in
        
    • good practice and lessons learned in
        
    • good practices and lessons learned on
        
    good practices and lessons learned in this field should be identified and shared with other stakeholders. UN وينبغي تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في هذا المجال وتقاسمها مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    Delegations shared information on good practices and lessons learned in advancing the implementation of the agenda on mining. UN وتقاسمت الوفود معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في المضي قدما نحو تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالتعدين.
    The effectiveness of arrangements for the collection, analysis and dissemination of information on good practices and lessons learned in implementing sustainable development policies and strategies will be enhanced. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    The effectiveness of arrangements for the collection, analysis and dissemination of information on good practices and lessons learned in implementing sustainable development policies and strategies will be enhanced. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Increased exchange of good practice and lessons learned in reconciling work and family life should be encouraged. UN وينبغي التشجيع على زيادة تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    This e new evaluation network - EvalNet-Measuring and Assessing Results (EvalNet) - aims to strengthen UNDP's the evaluation knowledge base of UNDP by disseminating good practices and lessons learned on monitoring and evaluation to a broad constituency and to foster results- based performance at both country and corporate levels. UN وتهدف هذه الشبكة الجديدة للتقييم إلى تعزيز قاعدة معارف التقييم التابعة للبرنامج الإنمائي عن طريق نشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في موضوع الرصد والتقييم على طائفة عريضة من المستفيدين المرتقبين وتشجيع الأداء القائم على النتائج على الصعيد القطري وصعيد الشركات على السواء.
    (b) good practices and lessons learned in relation to adaptation planning processes, including on monitoring and evaluation, addressing the four issues mentioned above; UN (ب) الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات التخطيط للتكيف - بما فيها الرصد والتقييم - التي تعالج المسائل الأربع المذكورة أعلاه؛
    The Working Group welcomes additional information from all relevant sources regarding activities involving the dissemination or implementation of the Guiding Principles, including, in particular, information concerning good practices and lessons learned in this regard. UN ويرحب الفريق العامل بالحصول على معلومات إضافية من جميع المصادر ذات الصلة بشأن الأنشطة التي تتضمن نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها، بما في ذلك بوجه خاص معلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    The United Nations Evaluation Group is conducting a stocktaking exercise of its members' practices, and a United Nations Development Assistance Framework evaluation database was also established to facilitate the identification of good practices and lessons learned in the United Nations Development Assistance Framework evaluation. UN ويقوم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بعملية جرد لممارسات أعضائه وأنشئت أيضا قاعدة بيانات تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتيسير تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تقييم الإطار.
    South-South cooperation, through the sharing of experiences between countries on good practices and lessons learned in implementing policies for ensuring equity, has proved to be a very effective tool for common learning and capacity-building. UN وقد ثبت أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من خلال تبادل الخبرات بين البلدان بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ السياسات لضمان الإنصاف، أداة فعالة جداً للتعلم وبناء القدرات على نحو مشترك.
    The guide included references to successful measures taken in a range of countries to address particular challenges in strengthening the justice system and reflected good practices and lessons learned in a wide range of countries and legal contexts. UN ويتضمَّن الدليلُ إشارات إلى التدابير الناجحة المتخذة في طائفة من البلدان لمعالجة تحديات معينة في مجال تعزيز نظام العدالة، ويعكس الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجموعة واسعة من البلدان والنظم القضائية.
    18. In December 2006, the Department of Peacekeeping Operations launched the Gender Community of Practice, which seeks to facilitate sharing good practices and lessons learned in peacekeeping. UN 18 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام في برنامج " دوائر الممارسة المتعلقة بالمسائل الجنسانية " الذي يسعى إلى تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال حفظ السلام.
    (b) good practices and lessons learned in relation to adaptation planning, including monitoring and evaluation, addressing the four issues of ecosystems, human settlements, water resources and health; UN (ب) الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات تخطيط التكيف - بما يشمل الرصد والتقييم - التي تعالج المسائل المرتبطة بالنظم البيئية، والمستوطنات البشرية، والموارد المائية، والصحة؛
    (b) Request input from Parties and NWP partner organizations on good practices and lessons learned in national adaptation planning, which the secretariat could then be requested to compile into an information paper. UN (ب) أن تطلب مساهمات من الأطراف والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال التخطيط الوطني للتكيف، والتي يمكن أن يُطلب من الأمانة تجميعها في ورقة معلومات.
    63. OHCHR and UN-Women convened an expert group meeting on good practices and lessons learned in realizing women's rights to productive resources, with a focus on land, from 25 to 27 June 2012. UN 63- وعقدت المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة اجتماعاً لفريق خبراء بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في إعمال حقوق النساء في الموارد الإنتاجية، مع التركيز على الأراضي، وذلك في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2012.
    26. All regional offices have actively rolled out the new guidance, including by engaging country offices with cost-effective webinars to discuss good practices and lessons learned in prioritizing major evaluations. UN 26 - وقد شرعت جميع المكاتب الإقليمية في تنفيذ المبادئ التوجيهية الجديدة، بما في ذلك إشراك المكاتب القطرية في حلقات دراسية شبكية فعالة من حيث التكلفة لمناقشة الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تحديد أولويات عمليات التقييم الرئيسية.
    (k) The United Nations system should share good practices and lessons learned in partnerships on education in order to identify and replicate successful partnership models, maximize efficiencies and synergies and create conditions for effective scaling-up; UN (ك) ينبغي أن تتشارك منظومة الأمم المتحدة في الاطلاع على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال الشراكات المتعلقة بالتعليم بغية التعرف على نماذج الشراكة الناجحة ومحاكاتها، وبلوغ أقصى مدى من حيث أوجه الكفاءة والتآزر، وتهيئة الأحوال المواتية للتوسع الفعال في تطبيق هذه النماذج؛
    Following the sessions, the Office prepared three separate reporting templates on (a) the progress made in the implementation of the 2005-2007 Action Plan, (b) an updated 2008-2009 Action Plan and (c) good practices and lessons learned in implementing resolution 1325 (2000). UN وفي أعقاب جلسات تقارع الأفكار هذه، أعد مكتب المستشارة الخاصة ثلاثة أشكال منفصلة للإبلاغ عما يلي: (أ) التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل للفترة 2005-2007، (ب) خطة عمل مستكملة للفترة 2008-2009، (ج) الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ القرار 1325 (2000).
    Building on the experience gained in both countries, UNODC also organized in September 2012 two expert group meetings on good practices and lessons learned in fighting corruption, one in the area of public procurement and the other with regard to corporate integrity and cooperation, to share good practices and discuss lessons learned at the global level. UN وبناءً على الخبرة المكتسبة في كلا البلدين، نظم المكتب أيضا، في أيلول/سبتمبر 2012، اجتماعين لفريقي خبراء بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في محاربة الفساد، أحدهما في مضمار المشتريات العمومية والآخر فيما يخصّ نزاهة وتعاون الشركات، لتقاسم الخبرات الجيدة ومناقشة الدروس المستفادة على المستوى العالمي.
    72. The Commission on the Status of Women may wish to call on Governments and other stakeholders to compile and share examples of good practice and lessons learned in promoting gender equality and women's economic empowerment in rural areas, with a view to replicating and scaling up successes, and, as appropriate, to take action as follows: UN 72 - وقد تود لجنة وضع المرأة أن تدعو الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تجميع وتبادل الأمثلة على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة اقتصاديا في المناطق الريفية بهدف تكرار النجاحات وزيادة فرصة تحقيقها، وإلى اتخاذ إجراءات، حسب الاقتضاء، على النحو التالي:
    40. The Peacebuilding Support Office has been mandated to support the Peacebuilding Commission, manage the Peacebuilding Fund, extract and disseminate good practices and lessons learned on peacebuilding, foster a coherent approach to peacebuilding throughout the United Nations system and assist the Secretary-General in developing peacebuilding policies. UN 40 - كلِّف مكتب دعم بناء السلام بولاية دعم لجنة بناء السلام وإدارة صندوق بناء السلام واستخلاص ونشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال بناء السلام، وتشجيع اتباع نهج متسق تجاه عملية بناء السلام في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، ومساعدة الأمين العام في وضع سياسات بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus