These States identified technical assistance needs that correlate with this consideration and the wish to conduct further research, in particular in terms of legal advice and summary of good practices and lessons learned from other States. | UN | وقد حددت هذه الدول احتياجات من المساعدة التقنية ترتبط بهذا الاعتبار وبالرغبة في إجراء المزيد من البحث، وبخاصة فيما يتعلق بالمشورة القانونية وملخص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الدول الأخرى. |
35. To promote learning by doing and building the adaptation knowledge base, participants highlighted the need to more systematically document and share good practices and lessons learned from on-the-ground actions. | UN | 35- وبغية تعزيز التعلم بالممارسة وبناء قاعدة المعارف المتعلقة بالتكيف، أبرز المشاركون الحاجة إلى العمل بمنهجية أكبر على توثيق وتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الإجراءات الميدانية. |
These processes have required the development of new institutional arrangements, technical teams and expertise, data and information, which, as well as good practices and lessons learned from these processes, have been built upon and are now facilitating the integration of adaptation planning approaches. | UN | وتطلبت هذه العمليات ترتيبات مؤسسية جديدة، وفرقاً فنية وخبرات وبيانات ومعلومات تم الاستناد بالإضافة إلى الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من هذه العمليات، وهي الآن تيسّر دمج نهُج التخطيط للتكيف. |
- Support for the training centre of the Public Prosecution Service through specific training on good practices and lessons learned in order to assess the continuing effectiveness of the application of regulations in confiscation cases. | UN | دعم مركز التدريب الخاص بدائرة النيابة العامة عن طريق توفير تدريب محدد على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من أجل تقييم الفعّالية المستمرة لتطبيق اللوائح في حالات المصادرة. |
The Guidelines also contain a list of resources on good practices and lessons learned in programming on indigenous peoples' issues. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً قائمة موارد بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من عمليات وضع البرامج بشأن قضايا الشعوب الأصلية(). |
Nevertheless, participants were able to identify the following good practices and lessons learned from early efforts in adaptation planning and integration within different contexts. | UN | ومع ذلك، تمكن المشاركون من تحديد ما يلي من الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الجهود الأولى المبذولة في مجال التخطيط للتكيف ودمجه ضمن سياقات مختلفة. |
In 2005-2006, the Task Force collected good practices and lessons learned from the work of the United Nations system with indigenous women. | UN | وفي الفترة 2005-2006، جمعت فرقة العمل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من أعمال منظومة الأمم المتحدة مع نساء الشعوب الأصلية. |
It was also suggested that mandate-holders could at the request of Council, share information on good practices and lessons learned from their engagements with countries and the inform Security Council of the extent to which countries have been cooperating with the mechanisms and following on their recommendations. | UN | وأقتُرِح أيضا بأنه يمكن للمكلفين بولايات، بناء على طلب من مجلس الأمن، أن يتبادلوا المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من خلال مشاركتهم مع البلدان وان يبلِّغوا مجلس الأمن بمدى تعاون البلدان مع الآليات ومدى متابعة البلدان لتوصياتهم. |
UNDP noted that implementation of 21 LDCF projects addressing 66 priorities identified in NAPA documents is under way, and there is considerable scope for generating knowledge products based on good practices and lessons learned from these projects. | UN | ولاحظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه يجري تنفيذ 21 مشروعا من مشاريع صندوق أقل البلدان نموا، وهي مشاريع تشمل 66 أولوية من الأولويات المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف، وهناك مجال واسع لتوليد منتجات معرفية على أساس الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من هذه المشاريع. |
9. A meeting of all UNICEF Representatives in sub-Saharan Africa was held in November 2006 to share good practices and lessons learned from the ACSD programme and other integrated community-based initiatives, and to build momentum towards reaching the health-related Millennium Development Goals. | UN | 9 - وعُقد اجتماع لجميع ممثلي اليونيسيف في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه وغيرها من المبادرات المجتمعية المتكاملة، ولتوليد زخم من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة. |
Knowledge management and outreach activities aimed at sharing good practices and lessons learned from preparing and implementing NAPAs; | UN | (ط) إدارة المعارف وأنشطة الاتصال الرامية إلى تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
20. In order to further promote gender equality in mine action, the United Nations revised the " Gender Guidelines for Mine Action Programmes " through the sharing of good practices and lessons learned from field programmes. | UN | 20 - وبغية تعزيز الترويج للمساواة بين الجنسين في الإجراءات المتعلقة بالألغام، نقحت الأمم المتحدة " المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام " من خلال تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من البرامج الميدانية. |
21. The Committee encourages the State party to formulate, in cooperation with women's organizations, and adopt a new national plan of action, which should provide a comprehensive approach to gender equality, with clear targets and benchmarks, taking into consideration the good practices and lessons learned from the previous State gender plan and the Committee's recommendations. | UN | 21 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام؛ بالتعاون مع المنظمات النسائية، بصياغة واعتماد خطة عمل وطنية جديدة تقدم نهجاً شاملاً للمساواة بين الجنسين، مع وضع أهداف ومعايير واضحة، آخذة في الاعتبار الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الخطة السابقة للدولة المتعلقة بالشؤون الجنسانية وتوصيات اللجنة. |
3. The annual full-day meeting was held on 13 March 2014, and was aimed at raising awareness of the challenges faced by children in gaining access to justice, reaffirming existing standards and commitments made by Member States to empower children, including those in particularly difficult situations, and highlighting good practices and lessons learned from the work conducted by different actors. | UN | 3- وعُقد الاجتماع السنوي الذي يدوم يوماً كاملاً في 13 آذار/مارس 2014، وتوخى التوعية بالتحديات التي يواجهها الأطفال في الوصول إلى العدالة، وأعاد تأكيد المعايير القائمة والتزامات الدول الأعضاء بتمكين الأطفال، بمن فيهم الأطفال الموجودون في أوضاع صعبة بشكل خاصة، وسلط الضوء على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من عمل جهات فاعلة مختلفة. |
12. This initial dialogue was followed up with a second dialogue, on the theme " Gender, migration, remittances and development: creating gender sensitive migration policy " , conducted from 3 to 21 November 2008, in order to identify current issues in migration policy from a gender perspective and to compile good practices and lessons learned from existing experiences. | UN | 12 - وأعقب هذا الحوار الأولي حوار ثان عن الموضوع التالي " الشؤون الجنسانية والهجرة والتحويلات المالية والتنمية: وضع سياسة هجرة تراعي القضايا الجنسانية " ، عقد في الفترة من 3 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من أجل تحديد القضايا الراهنة في سياسة الهجرة من منظور جنساني وتجميع الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التجارب القائمة. |
51. At the 19th meeting, on 6 July, the Council held two interactive debates of the whole on the theme " good practices and lessons learned from South-South and triangular cooperation " , followed by two parallel round tables on the theme " Global development cooperation: the evolving role of private philanthropic organizations and decentralized cooperation " . | UN | 51 - في الجلسة 19، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس بكامل هيئته مناقشتين تفاعليتين حول موضوع " الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " تبعهما اجتماعان موازيان للمائدة المستديرة حول موضوع " الـتعاون الإنمائي العالمي: الدور المتنامي للمنظمات الخيرية الخاصة والتعاون اللامركزي " . |
51. At the 19th meeting, on 6 July, the Council held two interactive debates of the whole on the theme " good practices and lessons learned from South-South and triangular cooperation " , followed by two parallel round tables on the theme " Global development cooperation: the evolving role of private philanthropic organizations and decentralized cooperation " . | UN | 51 - في الجلسة 19، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس بكامل هيئته مناقشتين تفاعليتين حول موضوع " الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " تبعهما اجتماعان موازيان للمائدة المستديرة حول موضوع " الـتعاون الإنمائي العالمي: الدور المتنامي للمنظمات الخيرية الخاصة والتعاون اللامركزي " . |
(w) Identify and disseminate good practices and lessons learned in the investigation and prosecution of cases pertaining to transnational organized crime; | UN | (ث) تحديد ونشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التحقيق في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وملاحقة مرتكبيها قضائياً؛ |
(b) good practices and lessons learned in relation to adaptation planning processes, including on monitoring and evaluation, addressing the four issues of ecosystems, human settlements, water resources and health; | UN | (ب) الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من عمليات تخطيط التكيف - بما يشمل الرصد والتقييم، وذلك فيما يتصل بالنظم البيئية، والمستوطنات البشرية، والموارد المائية، والصحة؛ |