"الممارسات الشبيهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • practices similar
        
    • similar practices
        
    • slavery-like practices
        
    What is the meaning given to the terms slavery or practices similar to slavery and related concepts? UN ● ما المعنى المقصود من مصطلحي الرق أو الممارسات الشبيهة للرق وما يتصل بهما من مفاهيم؟
    Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs " . UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال بغاء الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء.
    Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الرق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسرا، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    No reliable statistics exist regarding the phenomenon of trafficking and similar practices affecting women and girls in Guinea. UN ولا توجد إحصائيات موثوق بها عن ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في غينيا وعن الممارسات الشبيهة بها.
    The scope of the draft convention would include all forms of slavery or practices similar to slavery, the use of children in illegal activities, and the engagement of children in any other type of work likely to jeopardize their health, safety or morals. UN وسيشمل نطاق مشروع الاتفاقية جميع أشكال الرق أو الممارسات الشبيهة به واستخدام اﻷطفال في اﻷنشطة غير المشروعة واستخدام اﻷطفال في أي نوع من العمل من شأنه أن يُعرض صحتهم وسلامتهم وأخلاقهم للخطر.
    In particular, they should contain a commitment by all countries to adopt the Palermo Protocol definition of human trafficking, which covers trafficking of all persons, women, children and men, and in all its forms, including for sexual exploitation, labour exploitation, slavery or practices similar to slavery, organ transplantation and other exploitative reasons. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتضمن التزاما من جميع البلدان باعتماد تعريف بروتوكول باليرمو للاتجار بالبشر، الذي يغطي الاتجار بجميع الأشخاص من نساء وأطفال ورجال، وبجميع أشكاله، بما فيها الاستغلال الجنسي، والاستغلال في العمل، والرق أو الممارسات الشبيهة بالرق، وزرع الأعضاء، وغير ذلك من أسباب الاستغلال.
    The Law covers all aspects of trafficking such as exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery and the removal of organs. UN ويغطي هذا القانون جميع جوانب الاتجار مثل استغلال بغاء الآخرين أو الأشكال الأخرى من الاستغلال الجنسي والعمل القسري أو الخدمات القسرية والاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق ونقل الأعضاء.
    " practices similar to slavery " shall include debt bondage, serfdom, servile forms of marriage and the exploitation of children and adolescents. UN " الممارسات الشبيهة بالرّق " تشمل إسار الدَّيْن والقنانة وأشكال الزواج بالخضوع واستغلال الأطفال والمراهقين.
    A 2008 nationwide survey highlighted the existence of a number of practices similar to slavery in rural areas and in some nomadic, caste-based societies. UN وقد وقفت دراسة وطنية أُجريت في عام 2008 على وجود عدد من الممارسات الشبيهة بالرق في الأرياف وفي بعض مجتمعات الرحل القائمة على الطبقية.
    Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Many children are victims of the worst forms of child labour, such as bonded labour, slavery or practices similar to slavery, production and trafficking of drugs or other work which is likely to harm their health, safety or morals. UN ويقع العديد من الأطفال ضحايا لأسوأ أشكال عمل الأطفال مثل عمل السخرة، أو الرق أو الممارسات الشبيهة بالرق، وإنتاج المخدرات والاتجار بها أو غير ذلك من ضروب العمل الذي يرجح أن يضر بصحتهم أو سلامتهم أو أخلاقهم.
    practices similar to slavery UN الممارسات الشبيهة بالرق
    The " UNODC Model Law against Trafficking in Persons " offers the following definition of practices similar to slavery: UN 21- يعرّف " القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص " ، الذي أعده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الممارسات الشبيهة بالرق على النحو التالي:
    Articles 1, 3 Obligation of a State to take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour, inter alia, all forms of slavery or practices similar to slavery, such as the sale and trafficking of children, debt bondage and serfdom and forced or compulsory labour. UN المادتان 1 و 3: تلتزم كل دولة باتخاذ تدابير فورية فعالة تكفل بموجبها حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها، ومن بينها كافة أشكال الرق أو الممارسات الشبيهة بالرق، كبيع الأطفال والاتجار بهم وعبودية الدَّين والقنانة والسخرة أو العمل الإجباري.
    This Section 224 did not cover slavery or practices similar to slavery and servitude. UN وقال إن هذه المادة 224 لا تسري على الرق أو الممارسات الشبيهة بالرق والعبودية(41).
    (f) Act No. 2007-048 of 3 September 2007, criminalizing slavery and suppressing practices similar to slavery. UN (و) القانون رقم 048-2007، المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2007، المتعلق بتجريم الرق وقمع الممارسات الشبيهة بالرق.
    There are forms of exploitation that the Trafficking in Persons Protocol does not explicitly mention and that may be difficult to subsume under the concepts of forced labour and services, servitude or practices similar to slavery. UN 18- وهناك أشكال من الاستغلال لا يذكرها بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص صراحةً وقد يكون من العسير تصنيفها ضمن مفاهيم الأعمال والخدمات القسرية أو الاستعباد أو الممارسات الشبيهة بالرق.
    (c) Slavery or practices similar to slavery; UN (ج) الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق؛
    The three Conventions also strongly influenced the adoption of Act No. 2007.048 of 3 September 2007 criminalizing slavery and suppressing practices similar to slavery. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أدت الاتفاقيات الثلاث إلى اعتماد القانون رقم 2007-048 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2007 والمتعلق بتجريم العبودية وقمع الممارسات الشبيهة بالرق.
    100. Slavery, the slave trade and other similar practices are prohibited in Kuwait, inasmuch as they constitute a form of servitude which is incompatible with human dignity and values and with the human right to freedom and the life of dignity for which human beings strive. UN 100- إن الرق والاتجار بالرقيق وغيرها من الممارسات الشبيهة محظورة في دولة الكويت، كما أنها تمثل نمطاً من أنماط العبودية التي تتنافى مع الكرامة والقيم الإنسانية وبحق الإنسان بالحرية والحياة الكريمة التي يتم التصدي لها، فنصت المادة 185 من قانون الجزاء الكويتي على:
    Operation to combat slavery-like practices in Namibia UN عملية مكافحة الممارسات الشبيهة بالرق في ناميبيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus