"الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري" - Traduction Arabe en Anglais

    • global practices in relation to secret detention
        
    global practices in relation to secret detention UN الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري
    global practices in relation to secret detention UN الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري
    It decided that the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 would also be considered at the fourteenth session. It also decided that the consideration of the joint study on global practices in relation to secret detention would be postponed to the fourteenth session. UN كما قرر المجلس أن ينظر في دورته الرابعة عشرة أيضاً في التقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، وأن يرجئ النظر في الدراسة المشتركة عن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري إلى الدورة نفسها.
    (d) Take specific measures with a view to implementing the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42). UN (د) أن تتخذ تدابير محددة ترمي إلى تنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42).
    5. A joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism, conducted by a number of special procedures mandate holders (see A/HRC/19/44) identified a pattern of incommunicado detention of political prisoners in secret or unofficial detention facilities. UN 5 - وكشفت دراسة مشتركة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب، أجراها عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (A/HRC/19/44)، وجود نمط من الحبس الانفرادي للسجناء السياسيين في مرافق احتجاز سرية أو غير رسمية.
    (d) Take specific measures with a view to implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42). UN (د) اتخاذ تدابير محددة ترمي إلى تنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42).
    (d) Take specific measures with a view to implementing the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42). UN (د) أن تتخذ تدابير محددة ترمي إلى تنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42).
    (d) Take specific measures with a view to implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42). Unaccompanied minors UN (د) اتخاذ تدابير محددة ترمي إلى تنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42).
    Examples include Opinion No. 44/2013 (Saudi Arabia) and deliberation No 9 of the Working Group, the joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42) and the analysis in the judgment of the European Court of Human Rights in the case of El-Masri. UN ومن الأمثلة على ذلك الرأي رقم 44/2013 (المملكة العربية السعودية) والمداولة رقم 9() للفريق العامل، والدراسة المشتركة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42) وتحليل الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية المصري().
    The Committee is further concerned by the lack of information from the State party about the specific measures it has taken to implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42) (art. 3). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم تقديم الدولة الطرف لمعلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها لتنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42) (المادة 3).
    It urged Germany to make the outcomes of the investigations public; prevent future such incidents; and implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42). UN وحثت اللجنة ألمانيا على إعلان نتائج عمليات التحقيق ومنع وقوع حالات من هذا القبيل في المستقبل وتنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42)(139).
    The Committee is further concerned by the lack of information from the State party about the specific measures it has taken to implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42) (art. 3). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم تقديم الدولة الطرف لمعلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها لتنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42) (المادة 3).
    The Committee is further concerned about the lack of information from the State party about the specific measures it has taken to implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42) (arts. 2, 3 and 12). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها لتنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42) (المواد 2 و3 و12).
    The Committee is further concerned about the lack of information from the State party about the specific measures it has taken to implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42) (arts. 2, 3 and 12). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها لتنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42) (المواد 2 و3 و12).
    The Permanent Mission of the United Kingdom and Northern Ireland refers to the letter from the Permanent Mission of Mauritius dated 1 March 2010 (A/HRC/13/G/14) in connection with the joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42). UN تشير البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إلى الرسالة الواردة من البعثة الدائمة لموريشيوس والمؤرخة 1 آذار/مارس 2010 (A/HRC/13/G/14) بخصوص الدراسة المشتركة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42).
    12. On 2 and 3 June 2010, the Special Rapporteur, jointly with the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Vice-Chair of the Working Group on Arbitrary Detention, presented the joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42) to the Human Rights Council at its fourteenth session. UN 12 - وفي يومي 2 و 3 حزيران/يونيه 2010، عرض المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ونائب رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الدراسة المشتركة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42)، على مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة.
    He referred to the Special Procedures mandate holders' " Joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism " explaining the findings of the study and drawing attention to the failure of certain European Union States to respond to letters seeking further information on allegations of their involvement in those practices. UN وأشار إلى الدراسة المشتركة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب() التي أجراها المكلَّفون بولاية في إطار الإجراءات الخاصة وأوضح استنتاجات الدراسة ولفت الانتباه إلى عدم استجابة بعض دول الاتحاد الأوروبي للرسائل الموجهة إليها لالتماس مزيد من المعلومات عن ادعاءات اشتراكها في هذه الممارسات().
    In the conclusions of the 2010 joint study on global practices in relation to secret detention referred to in paragraph 50 above, the experts reiterated that international law clearly prohibits secret detention, which violates a number of human rights and humanitarian law norms that may not be derogated from under any circumstances (A/HRC/13/42, para. 282).. UN وأعاد الخبراء التأكيد في استنتاجات الدراسة المشتركة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب التي أُجريت عام 2010، المذكورة في الفقرة 50 أعلاه، على أن القانون الدولي يحظر بوضوح الاحتجاز السري، الذي ينتهك عدداً من حقوق الإنسان وقواعد القانون الإنساني التي لا يجوز تقييدها تحت أي ظرف (A/HRC/13/42، الفقرة 282).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus