"الممارسات الفضلى والدروس المستفادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • best practices and lessons learned
        
    • of best practices and lessons
        
    • best practices and lessons learnt
        
    best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development of Thailand UN الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة
    It has incorporated best practices and lessons learned from its regional and national experiences in its normative work. UN وقد أدمجت في عملها المعياري الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من الخبرات الفنية الإقليمية والوطنية التي اكتسبتها.
    The Board recommended that best practices and lessons learned be compiled from narrative reports and be made publicly available. UN وأوصى بأن تُجمَّع الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من التقارير السردية وأن تتاح للجمهور.
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    The Doi Tung development project in Thailand served as the model for the present set of best practices and lessons learned. UN وقد اتُّخذ مشروع " دوي تونغ " الإنمائي في تايلند نموذجا لوضع هذه المجموعة من الممارسات الفضلى والدروس المستفادة.
    Annex best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development of Thailand UN الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة في تايلند
    The Doi Tung development project in Thailand served as the model for the present set of best practices and lessons learned. UN وقد اتُّخذ مشروع " دوي تونغ " الإنمائي في تايلند نموذجا لوضع هذه المجموعة من الممارسات الفضلى والدروس المستفادة.
    Report of the Executive Director on promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN تقرير المدير التنفيذي عن ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة
    They are a means of identifying best practices and lessons learned as well as the remaining obstacles in the NAPA process. UN فهي وسائل لمعرفة الممارسات الفضلى والدروس المستفادة وكذلك ما تبقى من عقبات تعرقل عملية برنامج العمل الوطني للتكيف.
    The regional commissions should also consider how to strengthen their websites as platforms for the exchange of regional best practices and lessons learned. UN وينبغي أيضا للجان الإقليمية أن تنظر في سبل تعزيز مواقعها الشبكية لتكون أرضية لتبادل الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في كل منطقة.
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    It was also suggested that ESCAP focus on nexus issues rather than on specific sectors and that it establish mechanisms for sharing information on best practices and lessons learned. UN واقتُرح أيضا أن تركز اللجنة على المسائل المحورية عوضا عن قطاعات محددة، وأن تشكل آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الفضلى والدروس المستفادة.
    The transfer of best practices and lessons learned will ensure that the institutional knowledge of departing staff members is memorialized, thereby preserving important substantive and operational knowledge vital to a smooth closure of the Tribunal and continued operations of the Mechanism. UN وسيكفل نقل الممارسات الفضلى والدروس المستفادة حفظ المعارف المؤسسية للموظفين المغادرين، وبالتالي حفظ المعارف التشغيلية والفنية الهامة والحاسمة بالنسبة لإغلاق المحكمة ومواصلة عمليات الآلية بشكل سلس.
    Furthermore, the Registry will also play a very active role in assisting the Mechanism to develop its policies, procedures and structure, with a view to facilitating a smooth start-up of operations and ensuring the transfer of best practices and lessons learned. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي قلم المحكمة أيضا دورا فعالا للغاية في مساعدة الآلية على وضع سياساتها وتحديد إجراءاتها وهيكلها، بهدف تيسير البدء السلس للعمليات وكفالة نقل الممارسات الفضلى والدروس المستفادة.
    Actions # 43-50 60. Implementing actions #43-48, the Coordinators on Cooperation and Assistance, Mexico and Spain have initiated the production of a catalogue on best practices and lessons learnt in cooperation and assistance. UN 60- في إطار تنفيذ الإجراءات من رقم 43 إلى رقم 48، شرع المنسقان المعنيان بالتعاون والمساعدة، وهما المكسيك وإسبانيا، في إعداد فهرس عن الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال التعاون والمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus