High vacancy rates could arise either because of legislative or management decisions or because of inefficient personnel management practices. | UN | وقد تنشأ معدلات الشغور العالية إما بسبب القرارات التشريعية أو الإدارية أو بسبب عدم كفاءة الممارسات المتعلقة بإدارة الموظفين. |
Further assessments on forest management practices that incorporate socio-economic and cultural values are being carried out as part of a Convention report on the sustainable use of forest biological diversity. | UN | وتجرى تقييمات أخرى بشأن الممارسات المتعلقة بإدارة الغابات التي تراعي القيم الاجتماعية والاقتصادية والثقافيـــة في إطــار إعــداد تقرير للاتفاقيــة عن الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي الحراجي. |
Issues to be addressed include the lack of uniformity in the application of project management methods, the absence of an effective mechanism for sharing best project management practices, project team roles and responsibilities and documentation. | UN | وتتضمن المسائل المقرر تناولها نقص الاتساق في تطبيق طرق إدارة المشاريع، وعدم وجود آلية فعالة لتشاطر أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة المشاريع، وأدوار فريق المشروع ومسؤولياتهم وعملية التوثيق. |
It could also improve national adaptation and implementation of corporate governance practices. | UN | ويمكن أن يعمل أيضاً على تحسين الممارسات المتعلقة بإدارة الشركات من حيث تكييفها وتنفيذها على الصعيد الوطني. |
In addition, it will conduct, in collaboration with partners, case studies to identify good practices in the management of diverse populations that help to avert genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. | UN | إضافة إلى ذلك، سيجري المكتب، بالتعاون مع الشركاء، دراسات حالات إفرادية لتحديد أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة مختلف التجمعات السكانية، التي تساعد على منع وقوع إبادة جماعية، وجرائم حرب، وتطهير عرقي، وجرائم ضد الإنسانية. |
21. Several delegations noted the progress made in the area of budgetary and financial management practices, which were referred to as the " spinal column " of the Organization. | UN | 21 - ولاحظت عدة وفود التقدم المحرز في مجال الممارسات المتعلقة بإدارة الميزانية والإدارة المالية، التي وُصفت بأنها " العمود الفقري " للمنظمة. |
158. The objective of this review is to assess the implementation of risk management practices across the United Nations system organizations and identify best practices with a view to providing input for improvement. | UN | 158 - والهدف من هذا الاستعراض هو تقييم تنفيذ الممارسات المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتحديد أفضل الممارسات بغية الإسهام في تحسين تلك الإدارة. |
Providing economic incentives to farmers and industries, for example in the form of low-interest credit, tax relief and subsidies, could encourage investments in water conservation, low-cost waste-water treatment, soil conservation and other land management practices. | UN | ومن شأن توفير الحوافز الاقتصادية للمزارعين وللصناعات، في شكل قروض منخفضة الفائدة والإعفاء الضريبي والإعانات مثلا، أن يشجع الاستثمار في مجال المحافظة على المياه ومعالجة مياه الفضلات بتكلفة منخفضة، والمحافظة على التربة وغير ذلك من الممارسات المتعلقة بإدارة الأراضي. |
However, the parties should ensure that ballast water management practices do not cause greater harm to their environment, human health, property or resources, or to those of other States, than the harm which those practices are designed to prevent. | UN | إلا أن الأطراف لا بد وأن تضمن أن الممارسات المتعلقة بإدارة مياه الصابورة لن تتسبب في إلحاق ضرر أكبر ببيئاتها وبيئات الدول الأخرى أو بصحة الإنسان فيها وفي الدول الأخرى أو بممتلكاتها ومواردها وممتلكات وموارد الدول الأخرى أكثر من ذلك الضرر الذي تستهدف تلك الممارسات منعه. |
A key issue for Australia is the anthropogenic burning of biomass. This phenomenon has been occurring for at least the last 40 000 years as part of land management practices and is still used throughout Australia. | UN | ١١- ومن المسائل الرئيسية بالنسبة لاستراليا ما يتمثل في حرق الكتلة الحيوية من قبل الانسان، وهي ظاهرة ما برحت تحدث منذ ما لا يقل عن ٠٠٠ ٤٠ سنة كجزء من الممارسات المتعلقة بإدارة اﻷراضي، وهي لا تزال تستخدم في شتى أنحاء استراليا. |
Existing standards such the International Ammunition Technical Guidelines developed under the " SaferGuard " programme and the International Small Arms Control Standards should be fully utilized in arms and ammunition stockpile management practices. | UN | وينبغي أن تُستخدم المعايير القائمة مثل " المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة " ، التي أُعدت في ظل " برنامج الضمانات المعززة " ، و " المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة " ، استخداما كاملا في الممارسات المتعلقة بإدارة مخزونات الأسلحة والذخيرة. |
55. As indicated in section II above, over the past several years, many countries have adopted measures and policies to lessen their vulnerability to shocks, including more gradual capital account liberalization, reserve accumulation, the introduction of more flexible exchange rates, changes in liability management practices, strengthening domestic financial institutions and implementing standards and codes of good practice. | UN | 55 - خلال السنوات الماضية، كما هو مبين في القسم الثاني أعلاه، اتخذ الكثير من البلدان تدابير وسياسات ترمي إلى التقليل من تعرضها للصدمات تتضمن العمل تدريجيا على تحرير الحسابات الرأسمالية وتراكم الاحتياطيات وإدخال أسعار صرف أكثر مرونة، وتغييرات في الممارسات المتعلقة بإدارة الخصوم، وتقوية المؤسسات المالية المحلية وتنفيذ معايير وقواعد الممارسة الجيدة. |
24. The completed audits reviewed programme management practices and assessed how offices: gained a sound analysis and understanding of the situation of children and women; implemented advocacy initiatives; planned and supported programme implementation; monitored achievement of results; and validated key results through programme evaluations. | UN | 24 - استعرضت عمليات مراجعة الحسابات المنجزة الممارسات المتعلقة بإدارة البرامج، وقيّمت كيفية وصول المكاتب إلى تحليل وفهم سليمين لحالة الأطفال والنساء؛ وكيفية تنفيذها لمبادرات الدعوة؛ وكيفية تخطيطها ودعمها لتنفيذ البرامج؛ وكيفية رصدها لتحقيق النتائج؛ وكيفية تحقق المكاتب من النتائج الرئيسية من خلال تقييم البرامج. |
54. Extended producer responsibility (EPR) represents one of the most innovative approaches to tackling the problems of rising industrial and household waste volumes (which may be either physically or politically hard to dispose of), rising costs of disposal and human health and environmental concerns relating to the spread of toxic and hazardous substances as a result of dissipative uses of products or inadequate waste management practices. | UN | ٥٤ - تقدم استراتيجية توسيع نطاق مسؤولية المنتجين أحد النهج اﻷشد ابتكارا في معالجة مشاكل تزايد كميات النفايات الصناعية والمنزلية )التي قد يكون مستعصيا التخلص منها ماديا أو سياسيا(؛ وتزايد كلفة التخلص من النفايات، والشواغل المتعلقة بصحة اﻹنسان والبيئة من جراء انتشار المواد السامة والخطرة بسبب الاستخدام التبديدي للمنتجات وقصور الممارسات المتعلقة بإدارة النفايات. |
Such reports provided policy makers interested in reforming corporate governance practices in their countries with useful information about approaches that other countries were taking to address corporate governance issues. | UN | وقال إن هذه التقارير تزود واضعي السياسات المهتمين بإصلاح الممارسات المتعلقة بإدارة الشركات في بلدانهم بمعلومات مفيدة بشأن النهج التي تتبعها بلدان أخرى من أجل معالجة قضايا إدارة الشركات. |
Discussions focused on how ISAR could contribute to the improvement of corporate governance practices in member States and on how it could assist developing countries and countries with economies in transition in identifying and implementing best corporate governance practices to achieve better transparency, financial disclosure and accountability. | UN | وقد ركزت المناقشات على الكيفية التي يمكن بها لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ الإسهام في تحسين الممارسات المتعلقة بإدارة الشركات ومساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تحديد وتنفيذ أفضل ممارسات إدارة الشركات لتحسين الشفافية والكشف عن البيانات المالية والمحاسبة. |
(c) Disseminating findings concerning best practices in the management of the public sector from within and outside Africa; | UN | (ج) نشر النتائج المستمدة من داخل أفريقيا وخارجها، بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة القطاع العام؛ |