"الممارسات المفيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • useful practices
        
    • beneficial practices
        
    (iii) Examples of useful practices in addressing existing and emerging challenges in that field; UN `3` أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والأخرى المستجدّة في هذا المجال؛
    (iii) Examples of useful practices in addressing existing and emerging challenges in that field; UN `3` أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والأخرى المستجدّة في هذا المجال؛
    The report also outlines some useful practices and suggestions addressed to the management and SRBs of the organizations reviewed. UN ويوجز التقرير أيضاً بعض الممارسات المفيدة والمقترحات الموجَّهة إلى الإدارة وهيئات تمثيل الموظفين في المؤسسات المشمولة بالاستعراض.
    The report also outlines some useful practices and suggestions addressed to management and SRBs. UN كما يعرض التقرير بإيجاز بعض الممارسات المفيدة والمقترحات الموجهة إلى الإدارة وهيئات تمثيل الموظفين.
    She would therefore appreciate an update on the problem of female genital mutilation in the Niger and information on the work of the 218 village " monitoring squads " and on the " beneficial practices " promoted by CONIPRAT (CEDAW/C/NER/Q/2/Add.1, pp. 10 and 9, respectively). UN وهي لذلك تقدر إعطاءها تحديثاً لمشكلة تشويه العضو التناسلي للأنثى في النيجر وإعطاءها معلومات عن عمل " فرق الرصد الموجودة في 218 قرية وعن " الممارسات المفيدة " التي تشجعها اللجنة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة CEDAW/C/NER/Q/2/Add.1)، الصفحتان 10 و9 على التوالي(.
    (c) useful practices in addressing existing and emerging challenges in this field; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في هذا الميدان؛
    (c) useful practices in addressing existing and emerging challenges in that field; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في ذلك الميدان؛
    According to Azerbaijan, Bahrain sets a good precedent for UPR and looks forward to benefiting from some of the useful practices in this regard. UN وقالت أذربيجان إن البحرين تُرسي سابقة جيدة في سياق الاستعراض الدوري الشامل، وإنها تتطلع إلى الاستفادة من بعض الممارسات المفيدة في هذا الصدد.
    According to Azerbaijan, Bahrain sets a good precedent for UPR and looks forward to benefiting from some of the useful practices in this regard. UN وقالت أذربيجان إن البحرين تُرسي سابقة جيدة في سياق الاستعراض الدوري الشامل، وإنها تتطلع إلى الاستفادة من بعض الممارسات المفيدة في هذا الصدد.
    (c) useful practices in addressing existing and emerging challenges in this field; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في هذا الميدان؛
    (c) useful practices in addressing existing and emerging challenges in this field; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في هذا الميدان؛
    (c) useful practices and emerging challenges. UN (ج) الممارسات المفيدة والتحديات المستجدة.
    (c) Examples of useful practices in addressing existing and emerging challenges in that field; UN (ج) أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والمستجدّة في هذا المجال؛
    (c) Examples of useful practices in addressing existing and emerging challenges in that field; UN (ج) أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والمستجدّة في هذا المجال؛
    (c) Examples of useful practices in addressing existing and emerging challenges in that field; UN (ج) أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والمستجدّة في هذا المجال؛
    That is important not only to ensure that useful practices are transferred from one State to another, but also to help ensure that officials responsible for fighting fraud at the national level are able to cooperate effectively to counter the growing number of transnational fraud cases; UN وذلك مهم ليس فقط لضمان نقل الممارسات المفيدة من دولة لأخرى، وإنما أيضاً للمساعدة على ضمان قدرة الموظفين المسؤولين عن مكافحة الاحتيال وطنياً على التعاون بفاعلية في مكافحة العدد المتزايد من قضايا الاحتيال عبر الوطني؛
    4. Some organizations felt that acknowledging useful practices and concerns in the regional commissions' duty stations could have strengthened the report of the Joint Inspection Unit. UN 4 - وأعربت بعض المنظمات عن شعورها بأنه كان يمكن لتقرير وحدة التفتيش المشتركة أن يتعزز لو تضمن الإشارة إلى بعض الممارسات المفيدة في مراكز عمل اللجان الإقليمية، وإلى شواغلها.
    (c) useful practices and emerging challenges. UN (ج) الممارسات المفيدة والتحديات المستجدة.
    (c) useful practices and emerging challenges. UN (ج) الممارسات المفيدة والتحديات المستجدة.
    useful practices in addressing existing and emerging challenges in this field; UN (ج) الممارسات المفيدة في التصدي للتحديات الحالية والمستجدة في هذا الميدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus