"الممارسات غير المأمونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unsafe practices
        
    " unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea " . UN الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر.
    A/AC.254/CRP.3 International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea UN A/AC.254/CRP.3 تعميم المنظمة البحرية الدولية عن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر
    Since 1987, the Government had allowed termination of pregnancy up to the third month, at official health service facilities, but it was known that some unsafe practices still persisted outside such facilities and the Government was trying to eradicate them. UN وقد سمحت الحكومة، منذ عام 1987، بإجراء الإجهاض حتى بداية الشهر الثالث وفي مرافق الخدمات الصحية الرسمية، ولكن من المعروف أن بعض الممارسات غير المأمونة لا تزال تُجرى خارج هذه المرافق.
    Pending the entry into force of a convention against transnational organized crime, including trafficking in migrants, the MSC circular provides interim, non-binding measures for the prevention and suppression of unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea. UN وفي انتظار نفاذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمهاجرين، يمثل تعميم لجنة السلامة تدابير مؤقتة غير ملزمة لمنع وقمع الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بحرا.
    International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (A/AC.254/CRP.3) UN تعميم المنظمة البحرية الدولية المتعلق بالتدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3)
    International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (A/AC.254/CRP.3) UN تعميم المنظمة البحرية الدولية بشأن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3)
    A/AC.254/CRP.3 International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea UN A/AC.254/CRP.3 منشور المنظمة البحرية الدولية بشأن تدابير مؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا
    379. IMO, reporting to the Commission, raised the issues dealing with the prevention and suppression of unsafe practices associated with alien smuggling, including the question of stowaways. UN ٣٧٩ - وأثارت المنظمة البحرية الدولية في تقريرها إلى اللجنة القضايا التي تتناول منع الممارسات غير المأمونة المرتبطة بتهريب اﻷجانب وقمعهـا، بما فيها مسألة المسافرين خلسة.
    185. In view of the serious danger associated with the smuggling of aliens, the IMO Assembly adopted a resolution on enhancing the safety of life at sea by preventing and suppressing unsafe practices associated with such smuggling. UN ٥٨١ - وفي ضوء الخطر الشديد المرتبط بعملية تهريب اﻷجانب، اتخذت جمعية المنظمة البحرية الدولية قرارا بشأن تعزيز سلامة اﻷرواح في البحر عن طريق منع وقمع الممارسات غير المأمونة المرتبطة بهذا التهريب.
    IMO also publishes biannual reports of unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (see http://www.imo.org). UN كما أن المنظمة تنشر تقارير نصف سنوية عن الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (انظر http://www.imo.org).
    110. Following the adoption of the resolution, the IMO Maritime Safety Committee at its 70th session (December 1998) approved the interim measures to prevent and suppress unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (MSC Circular 896). UN 110 - وإثر اتخاذ ذلك القرار، وافقت لجنة السلامة التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها السبعين (كانون الأول/ ديسمبر 1998) على التدابير المؤقتة لمنع وقمع الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا (تعميم لجنة السلامة رقم 896).
    226. IMO recalled the provisions of IMO Assembly resolution A.867(20), on combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea, in which Governments were requested to detain all unsafe ships and report pertinent information to IMO (see A/55/61, para. 109). UN 226 - وذكَّرت المنظمة البحرية الدولية بأحكام قرار جمعية المنظمة A.867(20) المتعلق بمكافحة الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا، الذي طُلب فيه إلى الحكومات احتجاز جميع السفن غير المأمونة وإبلاغ المنظمة بالمعلومات ذات الصلة (انظر A/55/61، الفقرة 109).
    The Maritime Safety Committee at its 73rd session (November/December 2000) agreed to implement a reporting procedure similar to that for acts of piracy and armed robbery against ships to keep track of incidents of unsafe practices associated with the trafficking or transport of illegal migrants by sea. UN ووافقت لجنة السلامة البحرية في دورتها 73 (تشرين الثاني/ نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000) على تنفيذ إجراءات إبلاغ تماثل الإجراءات المتبعة في أعمال القرصنة، والنهب المسلح التي تتعرض لها السفن بغية متابعة حالات الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين غير الشرعيين أو نقلهم بحرا.
    94. Prior to the adoption of the Migrants Protocol, IMO approved in 1988 interim, non-binding measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (MSC/CIRC.896/Rev.1). UN 94 - وقبل اعتماد بروتوكول المهاجرين، وافقت المنظمة البحرية الدولية في عام 1988 على تدابير مؤقتة غير ملزمة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (MSC/CIRC/896/Rev.1).
    We recommend the addition of extensive HIV/AIDS awareness training to detail refugee rights, educate about health implications and prevent unsafe practices without condoning illicit acts with refugees. UN 22 - نوصي بإضافة تدريب مستفيض للتوعية في مجال فيروس نقص المناعة (الإيدز) لبيان حقوق اللاجئين على نحو تفصيلي، والتثقيف بشأن العواقب الصحية، ومنع الممارسات غير المأمونة بدون تأييد ارتكاب الأعمال غير المشروعة مع اللاجئين.
    226. The circular provides that “measures taken, adopted or implemented pursuant to the circular to combat unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea should be in conformity with the international law of the sea and all generally accepted relevant international instruments, such as the 1951 United Nations Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees”. UN ٢٢٦ - وينص التعميم على أنه " ينبغي أن تتطابق التدابير المتخذة، أو المعتمدة أو المنفذة عملا بالتعميم المتعلق بمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، مع قانون البحار الدولي وجميع الصكوك الدولية ذات الصلة المقبولة عموما، من قبيل اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين " .
    223. The IMO Maritime Safety Committee at its 70th session, in December 1998, approved a circular (MSC/Circ.896) advising Governments what “Interim Measures for Combating unsafe practices Associated with the Trafficking or Transport of Migrants by Sea” they could take, pending the entry into force of the convention and protocol referred to above. UN ٢٢٣ - ووافقت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها ٧٠، المعقودة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، على التعميم (MSC/Circ.896) الذي تنصح فيه الحكومات بما يمكن أن تتخذه من " تدابير مؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر " ، ريثما يبدأ نفاذ الاتفاقية والبروتوكول المشار إليهما أعلاه.
    It has been signed so far by 97 States and ratified by 5.36 Its provisions are based to a great extent on the 1988 United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, UNCLOS and the IMO Interim Measures for Combating unsafe practices Associated with the Trafficking or Transport of Migrants by Sea, adopted in 1998 and revised in 2001 (for a more detailed description, see A/56/58, para. 228). UN وتستند أحكامه بقدر كبير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988، واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والتدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية، التي اعتمدت في عام 1998 ونقحت في عام 2001 (للاطلاع على وصف مفصل، انظر الوثيقة A/56/58، الفقرة 228).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus