(iii) A set of useful practices and guidelines to assist Member States in establishing the impact of such crimes on victims; | UN | `3` مجموعة من الممارسات والمبادئ التوجيهية المفيدة التي تساعد الدول الأطراف في تحديد أثر تلك الجرائم على الضحايا؛ |
:: Explains the unique practices and guidelines of the Australian Capital Territory in relation to place-naming | UN | :: توضح الممارسات والمبادئ التوجيهية الفريدة التي يتبعها إقليم عاصمة أستراليا فيما يتعلق بتسمية الأماكن |
To this end the Meeting will assess and propose for implementation best practices and guidelines in the area of trade facilitation. | UN | ولهذه الغاية، سيقيّم الاجتماع، ويقترح لأغراض التنفيذ، أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية في مجال تيسير التجارة. |
4. The Board has developed the following practices and guidelines: | UN | 4 - وقد وضع المجلس الممارسات والمبادئ التوجيهية التالية: |
Experts could discuss existing work at the international level, analyse national and regional experiences, and propose best practices and guidelines for measuring e-commerce, taking a developing-country perspective. | UN | وسيتسنى للخبراء مناقشة الأعمال القائمة على المستوى الدولي، وتحليل الخبرات الوطنية والإقليمية، واقتراح أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية لقياس التجارة الإلكترونية، من منظور بلد نام. |
4. The Board has developed the following practices and guidelines: | UN | 4 - وقد وضع المجلس الممارسات والمبادئ التوجيهية التالية: |
Enhanced knowledge of best practices and guidelines related to economic integration issues, particularly those covered by SPECA | UN | زيادة الإلمام بأفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بقضايا التكامل الاقتصادي، ولا سيما القضايا التي يتناولها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
The third component will also include an inventory of best practices and guidelines for International Comparison Programme data validation. | UN | وسيشمل العنصر الثالث أيضا جردا لأفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالتحقق من صحة بيانات برنامج المقارنات الدولية. |
4. The Board of Trustees has developed the following practices and guidelines: | UN | 4 - وقد وضع المجلس الممارسات والمبادئ التوجيهية التالية: |
(c) A set of useful practices and guidelines to assist Member States in establishing the impact of such crimes on victims; | UN | (ج) مجموعة من الممارسات والمبادئ التوجيهية المفيدة التي تساعد الدول الأطراف في تحديد أثر تلك الجرائم على الضحايا؛ |
(c) A set of useful practices and guidelines to assist Member States in establishing the impact of such crimes on victims; | UN | (ج) مجموعة من الممارسات والمبادئ التوجيهية المفيدة التي تساعد الدول الأطراف في تحديد أثر تلك الجرائم على الضحايا؛ |
The experts will discuss existing initiatives at the international level, analyse national and regional experiences, and propose best practices and guidelines for government policy and the possible role and involvement of international bodies. | UN | 7- وسوف يناقش الخبراء المبادرات القائمة على المستوى الدولي ويعكفون على تحليل التجارب الوطنية والإقليمية ويقترحون أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية لرسم السياسة الحكومية والدور والمشاركة الممكنة من جانب الهيئات الدولية. |
(c) A set of useful practices and guidelines to assist Member States in establishing the impact of such crimes on victims; | UN | (ج) مجموعة من الممارسات والمبادئ التوجيهية المفيدة التي تساعد الدول الأطراف في تحديد أثر تلك الجرائم على الضحايا؛ |
(c) A set of useful practices and guidelines to assist Member States in establishing the impact of such crimes on victims; | UN | (ج) مجموعة من الممارسات والمبادئ التوجيهية المفيدة التي تساعد الدول الأعضاء في تحديد أثر تلك الجرائم في الضحايا؛ |
OSCE, through its Strategic Police Matters Unit, also collects good policing practices and guidelines, including in relation to democratic policing and public-private partnerships. | UN | كما تقوم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من خلال وحدة مسائل الشرطة الاستراتيجية التابعة لها، بجمع الممارسات والمبادئ التوجيهية الجيدة المتعلقة بأعمال الشرطة، بما في ذلك ما يتصل بتطبيق المعايير الديمقراطية في عمل الشرطة وإقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
(a) To translate international policies, tools, best practices and guidelines on pesticide management and alternatives to DDT based vector control into locally appropriate programmes; | UN | (أ) ترجمة السياسات والأدوات وأفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مبيدات الآفات ومكافحة ناقلات الأمراض القائمة على بدائل مادة الـ دي. |
States should consider adequate safety measures to protect the Earth and the space environment from harmful contamination, taking advantage of existing measures such as best practices and guidelines that may apply to those activities and developing new measures, as appropriate. | UN | وينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ تدابير وافية بالغرض بشأن السلامة من أجل حماية كوكب الأرض وبيئة الفضاء من التلوّث الضار، وذلك بالاستفادة من التدابير المطبقة حالياً، ومنها مثلاً أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية التي قد تُطبَّق على تلك الأنشطة، وباستحداث تدابير جديدة، حسبما يكون مناسباً. |
States should consider adequate safety measures to protect the Earth and the space environment from harmful contamination, taking advantage of existing measures, such as best practices and guidelines that may apply to those activities, and developing new measures as appropriate. | UN | وينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ تدابير وافية بالغرض بشأن السلامة من أجل حماية كوكب الأرض وبيئة الفضاء من التلوّث الضار، وذلك بالاستفادة من التدابير المطبقة حالياً، ومنها مثلاً أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية التي قد تنطبق على تلك الأنشطة، وباستحداث تدابير جديدة، عند الاقتضاء. |
Experts will discuss the results of ongoing work at the international level, analyse national and regional experiences, and propose best practices and guidelines in the area of FOSS from a developing-country perspective. | UN | 5- وسيقوم اجتماع الخبراء بمناقشة نتائج الأعمال الجارية المضطلع بها على الصعيد الدولي، وتحليل التجارب الوطنية والإقليمية، واقتراح أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية في مجال البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر من منظور البلدان النامية. |
Additionally, in 2003 an international meeting on " Violence and its causes: a stocktaking " was organized, which resulted in the launching of a series of publications on the diverse forms of violence that aimed at conceptualizing the different categories of violent behaviour and at providing best practices and guidelines on how to overcome them. | UN | إضافة إلى هذا، نُظم في سنة 2003 اجتماع دولي بشأن " العنف وأسبابه: إجراء تقييم " وأسفر عن إصدار سلسلة مطبوعات عن مختلف أشكال العنف، والتي هدفت إلى وضع تصورات عن الفئات المختلفة للسلوك العنيف وتقديم أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية بشأن كيفية التغلب على أشكال العنف. |
Possible options for improving energy efficiency include policies for building codes and design standards and best practices guidelines. | UN | وتشمل الخيارات الممكنة لتحسيـن كفاءة الطاقة، السياسات المتعلقة بقوانين البناء ومعايير التصميم وأفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية. |