No Party indicated that they used IPCC good practice guidance reports. | UN | ولم يفد أي طرف استخدامه إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
The secretariat suggests that contributions do not need to be collected for a contingency that, thanks to governments' good practice, is unlikely to arise. | UN | وتقترح الأمانة عدم جمع تبرعات لخدمات طوارئ يُرجح أنها لن تنشأ بفضل الممارسة الجيدة التي تتبعها الحكومات. |
The authors highlight good practice in the form of funding from the Swedish International Development Agency for a project on the human rights of children with disabilities. | UN | ويسلط المؤلفون الأضواء على الممارسة الجيدة التي تتخذ شكل توفير التمويل من الوكالة السويدية للتنمية الدولية من أجل مشروع يُعنى بحقوق الإنسان للأطفال المعوقين. |
Uruguay welcomed the recommendations made by States and the models of good practice that had been shared. | UN | ورحبت أوروغواي بتوصيات الدول ونماذج الممارسة الجيدة التي شاركتها إياها. |
It is also an example of good practice to be followed by other United Nations entities. | UN | وتشكلّ أيضا مثالا على الممارسة الجيدة التي يتعين أن تهتدي بها باقي كيانات الأمم المتحدة. |
This example is a source of good practice that could be extended to all areas of strategic planning across the system. | UN | وهذا مثال عن الممارسة الجيدة التي يمكن أن تمتد إلى جميع مجالات التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة. |
It will identify areas of good practice that should be supported by Member States and scaled up. | UN | وستحدد مجالات الممارسة الجيدة التي يتعين على الدول الأعضاء دعمها والارتقاء بها. |
This example is a source of good practice that could be extended to all areas of strategic planning across the system. | UN | وهذا مثال عن الممارسة الجيدة التي يمكن أن تمتد إلى جميع مجالات التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة. |
He means to continue the good practice followed by his predecessor and conduct joint missions with the Special Rapporteur on Human Rights Defenders of the African Commission on Human and Peoples' Rights. | UN | وينوي أيضاً الاستمرار في الممارسة الجيدة التي اعتمدتها المقررة الخاصة السابقة والمتمثلة بالاضطلاع ببعثات مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان التابعة للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب. |
He notes the good practice established by the cooperation between a national court and a social media outlet to bring to justice an individual found guilty of posting anti-Semitic messages on his profile. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص الممارسة الجيدة التي نشأت عن التعاون الذي جرى بين إحدى المحاكم الوطنية وأحد منافذ التواصل الاجتماعي من أجل مقاضاة شخص ثبتت عليه تهمة نشر رسائل معادية للسامية في صفحته الشخصية. |
The protocol for protecting, assisting and finding durable solutions for UASC adopted in Argentina was an example of good practice which could be replicated elsewhere. | UN | وبروتوكول حماية الأطفال غير المصاحبين والمنفصلين عن ذويهم ومساعدتهم وإيجاد حلول لمشاكلهم، الذي اعتُمِد في الأرجنتين، مثال على الممارسة الجيدة التي يمكن تكرارها في أماكن أخرى. |
So what can be done to address the picture I have painted? What are the possible or existing solutions? What types of good practice should be supported and developed? | UN | فماذا يمكن عمله لتغيير هذه الصورة التي رسمتها؟ ما هي الحلول الممكنة أو القائمة؟ ما هي أنواع الممارسة الجيدة التي ينيغي دعمها وتطويرها؟ |
The idea was to identify evidence of good practice which tended to ensure that domestic remedies worked effectively and evidence of practices that tended to lead in practice to impunity. | UN | فتكمن الفكرة في تحديد الأدلة على الممارسة الجيدة التي تميل إلى كفالة عمل سبل الانتصاف المحلية بفعالية، والأدلة على الممارسات التي تؤدي في الواقع إلى الإفلات من العقاب. |
It is regarded as a point of good practice to take into account, when developing programmes, the views of those who are the target of the demand reduction work. | UN | ويعد من نقاط الممارسة الجيدة التي تؤخذ في الاعتبار عند وضع البرامج مراعاة آراء الأشخاص المستهدفين بالعمل المتعلق بخفض الطلب. |
The Meeting noted that videoconferencing should be used as a tool that complemented the good practice of ensuring that personal contact was maintained by the judge and other judicial officials with the detained person within the setting of the correctional institution. | UN | ولاحظ الاجتماع أنه ينبغي استخدام التداول بالاتصالات المرئية كأداة تكمِّل الممارسة الجيدة التي تضمن بقاء القاضي وغيره من الموظفين القضائيين على اتصال شخصي بالشخص المحتجز في محيط المؤسسة الإصلاحية. |
We wish to follow the good practice implemented by Viet Nam to hold consultations on the annual report with members in general, and we refer in particular to the meeting held to provide information on the preparation of the report as its presidency came to an end. | UN | ونود أن نتبع الممارسة الجيدة التي نفذتها فييت نام لعقد مشاورات بشأن التقرير السنوي مع الأعضاء عموما، ونحن نشير بصورة خاصة إلى الجلسة التي عقدت لتقديم معلومات بشأن التحضير للتقرير في نهاية فترة رئاسة فييت نام للمجلس. |
If a consistent time series of estimates prepared in accordance with the IPCC good practice guidance is available and no more than two years' estimates are missing, a simple extrapolation of this time series would be the most appropriate adjustment method. | UN | 26- وإذا توافرت سلسلة زمنية متسقة من التقديرات المعدة وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي، ولم ينقص إلا تقديرات فترة لا تزيد على السنتين، كان الاستقراء البسيط للسلسلة الزمنية هذه هو الطريقة الأنسب للتعديل. |
In the context of these guidelines, definitions of common terms used in greenhouse gas inventory preparation are those provided in the IPCC good practice guidance. | UN | 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
In preparing national inventories of these gases, Annex I Parties shall also use the IPCC good practice guidance in order to improve transparency, consistency, comparability, completeness and accuracy. | UN | كما يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم، لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية المتصلة بهذه الغازات، إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك بغية زيادة مستوى الشفافية والاتساق والقابلية للمقارنة والشمولية والدقة. |
Annex 7: Tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance2 | UN | المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ() |