"الممارسين الصحيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • health practitioners
        
    Medicare ensures that all Australians have access to free or subsidised treatment by eligible health practitioners. UN وتكفل خطة الرعاية الطبية حصول جميع الأستراليين على العلاج المجاني أو المدعم من جانب الممارسين الصحيين المؤهلين.
    It offers this assistance through financial means and through agreement with local health practitioners. UN وتقدم هذه المساعدة من خلال وسائل مالية ومن خلال اتفاق مع الممارسين الصحيين المحليين.
    This new legislation will provide for registration, accreditation and oversight of new categories of health practitioners. UN وينص هذا التشريع الجديد على تسجيل فئات جديدة من الممارسين الصحيين واعتمادهم ومراقبتهم.
    Women had access to quality services for the prevention and management of abortion complications, with health practitioners trained in counselling, infection prevention and clinical management of such complications. UN وتتمكن المرأة من الحصول على الخدمات الجيدة لمنع مضاعفات الإجهاض ومعالجتها بمساعدة الممارسين الصحيين المدربين على تقديم المشورة ومنع انتقال العدوى والمعالجة الإكلينيكية لتلك المضاعفات.
    The latter sector consists of traditional health practitioners and other unregulated service providers. UN ويتكون القطاع الأخير من الممارسين الصحيين التقليديين وغيرهم من مقدمي الخدمات غير المنظمة.
    There is insufficient data about the nature and quality of the services provided as well as on traditional health practitioners. UN ولا توجد بيانات كافية عن طبيعة الخدمات المقدمة ونوعيتها وعن الممارسين الصحيين التقليديين.
    Distribution of this information kit by health practitioners became mandatory in July 2002. UN وأصبح توزيع الممارسين الصحيين لهذه المجموعة إلزاميا في تموز/يوليه عام 2002.
    To build workforce capacity, efforts must be made to ensure that there is no shortage of health practitioners and that there is a high level of competency among them. UN ولبناء قدرة القوة العاملة، يجب بذل الجهود بغية كفالة عدم وجود نقص في الممارسين الصحيين ووجود مستوى مرتفع من الكفاءة بينهم.
    V.4.19 As mentioned in the Article on Health in this Report, the Council of Traditional health practitioners Act was introduced in 2004. UN خامسا -4-19 وكما ذُكر في المادة المتعلقة بالصحة في هذا التقرير، أُدخل قانون الممارسين الصحيين التقليديين في عام 2004.
    Major achievements include the mapping of 200 communities, the supplying of equipment to 4 project health sites, the training of 120 health practitioners and community mobilization. UN ومن المنجزات الرئيسية رسم خرائط مواقع 200 مجتمع محلي، وتوريد معدات لأربعة مواقع صحية للمشروع، وتدريب 120 من الممارسين الصحيين وتعبئة جهود المجتمعات المحلية.
    health practitioners Competence Assurance Act 2003 UN قانون ضمان كفاءة الممارسين الصحيين 2003
    Regulation of health practitioners UN تنظيم عمل الممارسين الصحيين
    As foreshadowed in the previous report health practitioners from 13 professions are now regulated under the health practitioners Competence Assurance Act 2003 (HPCAA), which came into force in 2004. UN 305 - على نحو ما ورد في التقرير السابق، خضعت للتنظيم 13 مهنة في مجال الممارسين الصحيين بموجب قانون عام 2003 لضمان كفاءة الممارسين الصحيين الذي دخل حيز النفاذ في عام 2004.
    health practitioners are reported to commonly leave Roma waiting longer than non-Roma for care, and oftentimes Roma are treated last. UN ويـُفاد عن الممارسين الصحيين أنهم معتادون على ترك أفراد الروما ينتظرون لفترات أطول من فترات انتظار أفراد من غير الروما من أجل الحصول على الرعاية الصحية، ويكون أفراد الروما في أغلب الأحيان هم آخر من يعالجون.
    Given that health practitioners were able to refuse to prescribe contraceptives on the grounds of moral objections, it would be interesting to know whether there were sufficient staff to offer adequate health-care services to women. UN ونظراً لأن الممارسين الصحيين كانوا قادرين على أن يرفضوا كتابة وصفات بوسائل منع الحمل على أساس الاعتراضات الأخلاقية، يكون من الأهمية معرفة ما إذا كان هناك عدد كافٍ من الموظفين لتقديم خدمات الرعاية الصحية الكافية للنساء.
    51. health practitioners, teachers, social workers and other professionals should be trained to identify and handle cases of women and girls who have experienced or are at risk of female genital mutilation. UN 51 - وينبغي تدريب الممارسين الصحيين والمعلمين والإحصائيين الاجتماعيين وغيرهم من المهنيين على تحديد ومعالجة حالات النساء والفتيات اللواتي يخضعن لتشويه أعضائهن التناسلية أو يتعرضن لخطره.
    The measure also supports the development of a mental health textbook for health practitioners working with Aboriginal and Torres Strait Islander people and students in the vocational education training and the tertiary education sector nationally. UN ويدعم هذا التدبير أيضا وضع كتاب دراسي عن الصحة العقلية من أجل الممارسين الصحيين الذين يعملون مع السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس وطلبة التعليم والتدريب المهني وقطاع التعليم العالي على الصعيد الوطني.
    Traditional health practitioners Act, 2004 (Act 35 of 2004) UN :: قانون الممارسين الصحيين التقليديين، 2004 (القانون رقم 35 لسنة 2004)
    The New Zealand Government provides additional funding to support the provision of primary health care services in rural New Zealand including rural workforce retention funding, reasonable roster funding to support rural health practitioners regularly on call, and the Rural Innovations Fund. UN تقدم حكومة نيوزيلندا تمويلا إضافيا لدعم تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية في ريف نيوزيلندا، بما في ذلك تمويل الاحتفاظ بالقوة العاملة الريفية وقائمة تمويلية معقولة لدعم الممارسين الصحيين الريفيين الذين يكونون قيد الاستدعاء بصفة منتظمة وصندوق الابتكارات الريفية.
    ERRC also noted that many Romani women report persistent discrimination in access to health care, with discriminatory treatment and harassment by health practitioners when attempting to access state health facilities. UN 33- كما لاحظ المركز الأوروبي لحقوق الروما أن عديداً من نساء طائفة الروما يـُبلغن عن استمرار التمييز تجاههن بشأن الحصول على الرعاية الصحية، ترافقه معاملة تمييزية وتحرّشات من قـِبل الممارسين الصحيين عندما يحاولن الوصول إلى المرافق الصحية للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus