"الممتلكات الكويتية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kuwaiti property
        
    It has yet to return all of the Kuwaiti property it stole. UN وما زال يتعين عليه أن يعيد كل الممتلكات الكويتية التي سرقها.
    He thanked the President and Government of Tunisia for facilitating the settlement of the issue of the return of Kuwaiti property found in Tunisia. UN ووجه الشكر إلى رئيس جمهورية تونس وحكومتها لتيسير تسوية مسألة إعادة الممتلكات الكويتية التي عثر عليها في تونس.
    With regard to the Kuwaiti property seized by Iraq, the Secretary-General says: UN أما بالنسبة لقضية الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق، فقد أكد اﻷمين العام الفقرة التالية:
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE RETURN OF Kuwaiti property SEIZED BY IRAQ UN تقريـر اﻷميــن العــام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق
    IV. Return of Kuwaiti property seized by Iraq UN رابعا - إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق
    Kuwaiti property returned on 22 December 2002 UN الممتلكات الكويتية التي أعيدت في 22 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Kuwaiti property returned on 3 February 2003 Documents UN الممتلكات الكويتية التي أعيدت في 3 شباط/فبراير 2003
    14. I welcome the return by Iraq to Kuwait of the Kuwaiti property found in Tunisia. UN 14 - أرحب بإعادة العراق إلى الكويت الممتلكات الكويتية التي عثر عليها في تونس.
    15. A measure of progress has been achieved with regard to the return of Kuwaiti property seized by the previous Iraqi regime. UN 15 - تحقق قدر من التقدم فيما يخص عودة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها النظام العراقي السابق.
    2. The return of Kuwaiti property stolen by Iraq during its occupation of Kuwait has continued to be on the agenda of regional forums. UN 2 - استمر إدراج إعادة الممتلكات الكويتية التي سلبها العراق خلال احتلاله للكويت على جدول أعمال المحافل الإقليمية.
    Council members also said they were gravely concerned at the persistent refusal of the Government of Iraq to cooperate by returning stolen Kuwaiti property, in particular the national archives of Kuwait, and called on Iraq to resolve this problem urgently. UN وذكر أعضاء المجلس أيضا أنهم يشعرون بقلق عميق إزاء إصرار حكومة العراق على رفض التعاون مع اللجنة بإعادة الممتلكات الكويتية التي استولت عليها، ولا سيما المحفوظات الوطنية للكويت، ودعوا العراق إلى حل هذه المشكلة على وجه الاستعجال.
    The letter also outlined the Kuwaiti position that the issue must be resolved in the context of the implementation of the relevant Security Council resolutions; that the United Nations retained primary responsibility for monitoring that issue; and that the Government of Iraq must return all Kuwaiti property in its possession to bring full closure. UN وأوجزت الرسالة أيضا موقف الكويت القائل بأن المسألة يجب أن تحل في سياق تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛ وأن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية أساسية في رصد تلك المسألة؛ وأنه يجب على حكومة العراق أن ترد جميع الممتلكات الكويتية التي في حوزتها لكي يمكن إنهاء المسألة بالكامل.
    362. I continued to facilitate the return of Kuwaiti property seized by Iraq in accordance with paragraph 15 of Security Council resolution 687 (1991). UN ٣٦٢ - وقد واصلت تسهيل عودة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق، عملا بالفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 15 of Security Council resolution 687 (1991), in which the Council requested the Secretary-General to report on steps taken to facilitate the return of all Kuwaiti property seized by Iraq. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( الذي طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الخطوات المتخذة لتيسير عودة جميع الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق.
    On 20 June, the High-level Coordinator, Ambassador Vorontsov, introduced his biannual report on the return of Kuwaiti property seized by the Iraqi regime during its occupation of the Emirate in 1990 and 1991. UN في 20 حزيران/يونيه، قدم المنسق الرفيع المستوى، السفير فورونتسوف، تقريره نصف السنوي عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها النظام العراقي خلال احتلاله للإمارة في عامي 1990 و 1991.
    Kuwaiti property handed over to the Kuwaiti authorities* UN الممتلكات الكويتية التي تم تسليمها إلى الجانب الكويتي(أ)
    Instead of returning seized Kuwaiti property, Iraq is using certain items of that property to threaten the sovereignty and stability of Kuwait. By that I mean Iraq's use of some Kuwaiti military vehicles and hardware stolen in the military exercise carried out in October 1994. UN كما أن العراق بدلا من إعادة الممتلكات الكويتية التي تم الاستيلاء عليها، فإنه يستخدم بعضها لتهديد سيادة واستقرار الكويت، وأعني هنا استخدامه لﻵليات العسكرية الكويتية خلال الحشد العسكري العراقي الذي تم في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    (c) $4 million had been designated for costs incurred by the United Nations in facilitating the return of Kuwaiti property seized by Iraq. UN )ج( خصص مبلغ ٤ ملايين دولار للتكاليف التي تكبدتها اﻷمم المتحدة في تسهيل إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق.
    Report of the Secretary-General on the return of Kuwaiti property seized by Iraq dated 2 March (S/1994/243 and Add.1), submitted in pursuance of paragraph 2 (d) of Security Council resolution 686 (1991), and addendum. UN تقرير اﻷمين العام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق، المؤرخ ٢ آذار/مارس )S/1994/243 و Add.1(، والمقدم عملا بالفقرة ٢ )د( من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٦ )١٩٩١(، واضافة.
    My Spokesman noted that Iraq had handed over to Kuwaiti officials some items of Kuwaiti property not related to the national archives (see annex I). UN وأشار المتحدث باسمي إلى أن العراق قد سلم المسؤولين الكويتيين بعض الأصناف من الممتلكات الكويتية التي لا صلة لها بالمحفوظات الوطنية (انظر المرفق الأول).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus