"الممتلكات المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian property
        
    • civilian properties
        
    • civilian objects
        
    They were also to a large degree aimed at destroying or incapacitating civilian property and the means of subsistence of the civilian population. UN فقد كانت هذه العمليات إلى حد كبير أيضاً تستهدف تدمير الممتلكات المدنية وسبل عيش السكان المدنيين أو تعطيل صلاحيتها.
    They were also to a large degree aimed at destroying or incapacitating civilian property and the means of subsistence of the civilian population. UN فقد كانت هذه العمليات إلى حد كبير أيضاً تستهدف تدمير الممتلكات المدنية وسبل عيش السكان المدنيين أو تعطيل صلاحيتها.
    During these attacks, Israeli armoured bulldozers razed and destroyed crops and agricultural land and other Palestinian civilian property in the area. UN وخلال هذه الهجمات، قامت جرافات إسرائيلية مدرعة بجرف وتدمير المحاصيل والأراضي الزراعية وغيرها من الممتلكات المدنية الفلسطينية في المنطقة.
    Palestinian farmers, merchants, schoolchildren and clerics, as well as civilian properties, have apparently become the favoured targets. UN وأصبح المزارعون الفلسطينيون، والتجار، وتلاميذ المدارس، ورجال الدين، وأيضا الممتلكات المدنية هي الأهداف المفضلة.
    In this regard, we recall that the forced displacement or transfer of civilians by the occupying Power, the destruction of civilian properties and acts of collective punishment are all breaches of the Fourth Geneva Convention. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى أن ما تقوم به السلطة القائمة بالاحتلال من تشريد المدنيين أو نقلهم قسرا، وتدمير الممتلكات المدنية وأعمال العقاب الجماعي هي كلها انتهاكات لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    :: Attacks directed against civilians or civilian objects. UN :: اعتداءات موجهة ضد المدنيين أو الممتلكات المدنية.
    Yet again, civilian property was targeted indiscriminately. UN ولكن الممتلكات المدنية قد استُهدفت هنا أيضاً بصورة عشوائية.
    Military and Government property was looted and destroyed, but civilian property was not targeted. UN ونهبت ودمرت الممتلكات العسكرية والحكومية إلا أن الممتلكات المدنية لم تستهدف.
    We also condemn attacks that have resulted in the injury and death of innocent civilians and the destruction of civilian property and infrastructure. UN وندين أيضا الهجمات التي تسببت في الأذى والموت للمدنيين الأبرياء وتهديم الممتلكات المدنية والبنى التحتية.
    The attack caused damage to civilian property. UN وأحدث هذا العدوان أضرارا في الممتلكات المدنية.
    (9) Damage or destruction of civilian property not caused by military needs; UN )٩( إتلاف أو تدمير الممتلكات المدنية دون سبب تفرضه الاحتياجات العسكرية؛
    Following the relocation of aid workers from Pibor town, State security forces indiscriminately looted civilian property and humanitarian supplies and partially destroyed a medical facility. UN وعقب نقل أفراد المعونة من بلدة بيبور، قامت القوات الأمنية بالولاية بنهب الممتلكات المدنية والإمدادات الإنسانية عشوائيا ودمرت مرفقا طبيا بصورة جزئية.
    That special protection might need to be clarified or enhanced, as the terms were imprecise, and the question of whether the general rules governing the protection of civilian property were adequate to ensure effective protection of the natural environment in practice should be considered. UN وأضاف أن الأمر قد يحتاج إلى توضيح هذه الحماية الخاصة أو تفعيلها، نظراً لأن المصطلحات ليست دقيقة، كما ينبغي بحث ما إذا كانت القواعد العامة التي تنظم حماية الممتلكات المدنية كافية لضمان الحماية الفعالة للبيئة الطبيعية من الناحية العملية.
    9. Attacks on civilian property 118 - 119 25 UN 9- الاعتداءات على الممتلكات المدنية 118-119 29
    Whenever force is used the principle of proportionality has to be applied and all necessary measures have to be taken to avoid loss of life or injury to civilians or damage to civilian property. UN ويجب، في حال استخدام القوة، تطبيق مبدأ التناسب واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتلافي حدوث خسائر في الأرواح أو إصابات في صفوف المدنيين أو أضرار في الممتلكات المدنية.
    9. Attacks on civilian property 178 - 181 36 UN 9- الاعتداءات على الممتلكات المدنية 178-181 40
    Indiscriminate guerrilla attacks have caused significant damage to civilian property. UN 178- لقد تسببت هجمات العصابات المسلحة العشوائية في أضرار جسيمة في الممتلكات المدنية.
    Israeli airstrikes continued throughout the day in the Gaza Strip, injuring several more people and causing destruction to civilian properties. UN واستمرت الغارات الجوية الإسرائيلية على مدار اليوم في قطاع غزة مما أدى إلى إصابة عدة أشخاص وإحداث دمار في الممتلكات المدنية.
    The number of civilian properties destroyed was completely disproportionate to any harm threatened and there was no credible evidence that the destruction served any military advantage. UN كما أن عدد الممتلكات المدنية التي تم تدميرها لا يتناسب على الإطلاق مع أي تهديد بإحداث أضرار، كما لم يكن هناك دليل يوثق به على أنه كان للتدمير أي مزايا عسكرية.
    However, for the purposes of the present report, the PIC admits to the facts presented by the Fact-Finding Mission in its report, to the effect that three persons were killed and that some civilian properties in southern Israel were damaged. UN إلا أنه لأغراض هذا التقرير، تعترف اللجنة بالوقائع التي عرضتها بعثة تقصي الحقائق، في تقريرها، والتي مؤداها قتل ثلاثة أشخاص وحدوث أضرار ببعض الممتلكات المدنية في جنوب إسرائيل.
    1. The parties to the conflict must at all times distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. UN 1- يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الممتلكات المدنية والأهداف العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus