"الممثلة الخاصة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Representative in
        
    • of the Special Representative
        
    • the Special Representative at
        
    • the Special Representative on
        
    • in her
        
    • the Special Representative is
        
    • the Special Representative was
        
    • the Special Representative's
        
    • the Special Representative will
        
    He would like to hear the views of the Special Representative in that regard. UN وأضاف أنه يودّ أن يستمع إلى آراء الممثلة الخاصة في هذا الشأن.
    The fact that the Special Rapporteur on the question of torture joined the Special Representative in 9 out of the 10 communications she sent on student protests indicates the brutality of violations affecting student defenders. UN وواقعة انضمام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى الممثلة الخاصة في 9 من أصل 10 رسائل أرسلتها عن الاحتجاجات الطلابية، يشير إلى وحشية الانتهاكات التي تمس الطلاب المدافعين عن حقوق الإنسان.
    VI. Looking ahead 137. The present report presents an overview of strategic developments promoted by the Special Representative in advancing progress in the implementation of the Study recommendations. UN 137- يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الاستراتيجية التي روجت لها الممثلة الخاصة في دفع عجلة التقدم في تنفيذ التوصيات التي خلصت إليها الدراسة.
    The Committee's concluding observations reflected the concerns that the Office of the Special Representative had raised in its submissions. UN وتعكس الملاحظات الختامية للجنة الشواغل التي أثارها مكتب الممثلة الخاصة في المعلومات التي قدمها.
    Following the briefing of the Special Representative at the meeting of the Peacebuilding Commission on Burundi, several proposals were made regarding issues to be incorporated into the Burundi Strategic Framework for Peacebuilding. UN وعقب الإحاطة التي قدمتها الممثلة الخاصة في اجتماع لجنة بناء السلام بشأن بوروندي، قُدِّمت عدة مقترحات تتعلق بالقضايا التي يتعين إدماجها في إطار بوروندي الاستراتيجي لبناء السلام.
    Mexico would submit a draft resolution on the issue of bullying and appreciated the support of the Special Representative on Violence against Children in that initiative. UN وستقدم المكسيك مشروع قرار بشأن قضية تسلط الأقران، وهي ممتنة للدعم الذي قدمته الممثلة الخاصة في إطار هذه المبادرة.
    In 2012, joint missions were undertaken to Myanmar, South Sudan and Yemen, and UNICEF collaborated closely with the Special Representative in a mission to the Syrian Arab Republic. UN وفي عام 2012، أوفدت بعثات مشتركة إلى جنوب السودان وميانمار واليمن، وتعاونت اليونيسيف بشكل وثيق مع الممثلة الخاصة في إطار بعثة أوفدت إلى الجمهورية العربية السورية.
    They will support the Special Representative in all aspects of her daily work, including developing policy initiatives, identifying priority areas for action and tracking follow-up. UN وسيدعمون الممثلة الخاصة في أداء جميع جوانب عملها اليومي بما في ذلك وضع المبادرات المتعلقة بالسياسات، وتحديد مجالات العمل ذات الأولوية، ومتابعة التنفيذ.
    The second part of the report analyses the work of the Special Representative in this area, particularly her protection role exercised through the communications procedure. UN ويتناول الفرع الثاني من التقرير بالتحليل عمل الممثلة الخاصة في هذا المجال، وبخاصة دورها في حماية المدافعين عن طريق إجراء تقديم البلاغات.
    The use of these categories allows, on the one hand, capturing major worldwide trends in present-day protests and, on the other hand, paves the way for the identification of specific protection gaps addressed by the Special Representative in her conclusions and recommendations. UN ويتيح اعتماد هذين العنصرين تصوير الاتجاهات الرئيسية على نطاق العالم اليوم، من جهة، ويمهد السبيل لتحديد فجوات محددة في مجال الحماية تناولتها الممثلة الخاصة في استنتاجاتها وتوصياتها، من جهة أخرى.
    The second section analyses the work of the Special Representative in this area, in particular her protection role exercised through the communications procedure. UN ويحلل الفرع الثاني أعمال الممثلة الخاصة في هذا المجال، وبخاصة الدور الذي تقوم به في مجال الحماية من خلال إجراء تقديم البلاغات.
    The Special Rapporteur on violence against women joined the Special Representative in about half of her communications on women defenders when the allegations indicated that women defenders were targeted because of their gender. UN وانضم المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة إلى الممثلة الخاصة في حوالي نصف رسائلها عن المدافعات عندما كانت المزاعم تشير إلى أن استهداف المدافعات كان بسبب نوع جنسهن.
    Members of the Council expressed their appreciation to Dame Ann for her work as Special Representative and reaffirmed the importance they attach to the role of the Special Representative in his/her efforts to achieve a lasting solution to the Cyprus conflict. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للسيدة آن للعمل الذي أنجزته بصفتها ممثلة خاصة للأمين العام وأكدوا من جديد الأهمية التي يولونها لدور الممثلة الخاصة في الجهود التي تبذلها من أجل التوصل إلى حل دائم للصراع في قبرص.
    The report describes the activities undertaken by the Special Representative in the past year and contains a discussion of pressing issues, a brief summary of communications to and from Governments, as well as the Special Representative's conclusions and recommendations. UN ويتضمن التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة في العام الماضي ومناقشة القضايا العاجلة وخلاصة موجزة للبلاغات الموجهة إلى الحكومات والواردة منها وكذا استنتاجات الممثلة الخاصة وتوصياتها.
    15. Requests all concerned United Nations agencies and organizations, within their mandates, to provide all possible assistance and support to the Special Representative in the implementation of her programme of activities; UN 15 - تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم، ضمن ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى الممثلة الخاصة في سياق تنفيذها لبرنامج أنشطتها؛
    He welcomed her cooperation with the Committee on the Rights of the Child, and encouraged the continued inclusion of a section on the Committee's work with the Special Representative in all of its concluding observations to Member States. UN ورحب بتعاونها مع لجنة حقوق الطفل، وشجع على مواصلة إدراج قسم عن عمل اللجنة مع الممثلة الخاصة في جميع ملاحظاتها الختامية إلى الدول الأعضاء.
    The Office of the Special Representative is located in New York and provided with administrative support by the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN ويقع مكتب الممثلة الخاصة في نيويورك، ويتمتع بدعم إداري من منظمة اليونيسيف.
    It was of utmost importance that human rights defenders should be able to work freely, and the mandate of the Special Representative contributed to the achievement of that objective. UN وقالت إنه من المهم تمكين المدافعين عن حقوق الإنسان من القيام بعملهم بحرية، ومساهمة الممثلة الخاصة في تحقيق هذا الهدف.
    66. Child online protection and cybersecurity also constitute a priority topic to be addressed by the Special Representative at the Global Youth Summit, to be hosted in September 2013 by the Government of Costa Rica, in cooperation with the International Telecommunication Union (ITU). UN 66 - كما أن حماية الأطفال على شبكة الإنترنت والأمن الحاسوبي من الموضوعات ذات الأولوية التي ستتناولها الممثلة الخاصة في مؤتمر القمة العالمي للشباب، الذي تستضيفه حكومة كوستاريكا في أيلول/سبتمبر 2013 بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The Assembly has since extended the mandate of the Special Representative on five occasions, most recently in its resolution 66/141. UN ومنذئذ، مددت الجمعية العامة ولاية الممثلة الخاصة في خمس مناسبات، كان آخرها في قرارها 66/141.
    in her briefing, the Special Representative stated that the situation in the buffer zone had remained generally calm and stable. UN وقالت الممثلة الخاصة في إحاطتها إن الحالة في المنطقة العازلة ظلت هادئة ومستقرة بشكل عام.
    the Special Representative was associated with the dissemination of this important report which addresses a priority dimension of her mandate. UN وشاركت الممثلة الخاصة في نشر هذا التقرير الهام الذي يتناول بُعداً ذا أولوية من أبعاد ولايتها.
    The consolidation of strategic partnerships, including through the Special Representative's contribution to high-level meetings with key actors, and the strengthening of institutional collaboration with international and regional organizations UN ● توطيد الشراكات الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال مساهمة الممثلة الخاصة في الاجتماعات الرفيعة المستوى مع الجهات الفاعلة الرئيسية، وتعزيز التعاون المؤسسي مع المنظمات الدولية والإقليمية؛
    These are important partnerships that the Special Representative will continue to promote. UN وهذه شراكات هامة ستستمر الممثلة الخاصة في تشجيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus