The participation in the resident coordinator system of different organizations represented at the country level is not uniform. | UN | وليست مشاركة مختلف المنظمات الممثلة على الصعيد القطري في نظام المنسقين المقيمين متماثلة. |
The participation in the resident coordinator system of different organizations represented at the country level is not uniform. | UN | وليس اشتراك مختلف المنظمات الممثلة على الصعيد القطري في نظام المنسقين المقيمين متماثلا. |
The particular concerns of small organizations that were not represented at the country level were highlighted. | UN | وسلطت اﻷضواء على الشواغل الخاصة للمنظمات الصغيرة غير الممثلة على المستوى القطري. |
It is in that spirit that I especially welcome the representatives of those administering Powers represented here today and urge those who are not represented to review their positions with a view to formally engaging the Committee in constructive dialogue in future. | UN | وهذه هي الروح التي أرحب بها ترحيبا خاصا بممثلي هذه الدول القائمة باﻹدارة الممثلة هنا اليوم وأحث الدول غير الممثلة على إعادة النظر في مواقفها بغية الدخول مع اللجنة رسميا في حوار بناء في المستقبل. |
They thanked the representative for the extensive and very informative replies and commended the Government of Australia for the specific action taken to improve the status of women and its commitment to the implementation of the Convention. | UN | وشكروا الممثلة على ما قدمته من ردود شاملة ذاخرة بالمعلومات وأثنوا على حكومة استراليا لﻹجراءات المحددة المتخذة لتحسين مركز المرأة والتزامها بتنفيذ الاتفاقية. |
(ii) Ensure full participation of all agencies, funds and programmes of the United Nations system, including those that are not represented at the country or regional levels, in their work; | UN | ' 2` كفالة المشاركة التامة لجميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك غير الممثلة على الصعيدين القطري والإقليمي، في أعمالها؛ |
There should be more coordination and harmonization among the various United Nations agencies represented at the country level, under the overall coordination of the UNDP Resident Coordinator. | UN | كما يجب أن يكون هناك تنسيق ومواءمــة أكبـر فيمـا بين مختلف وكالات الأمم المتحدة الممثلة على مستوى البلد، تحت التنسيق العام للمنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In the resolution the Assembly further stressed the importance of utilization of the analytical and normative capacities of the regional commissions and such organizations not represented at the country level for the CCA process. | UN | كما أكد قرار الجمعية على أهمية استخدام القدرات التحليلية والمعيارية للجان الإقليمية والمنظمات غير الممثلة على المستوى القطري من أجل عملية التقييمات القطرية الموحدة. |
(g) Greater attention needs to be given to ensuring attendance at important coordination meetings by organizations that are not represented at the field level; | UN | )ز( يتعين إيلاء مزيد من الاهتمام لحضور المنظمات غير الممثلة على الصعيد الميداني في اجتماعات التنسيق الهامة؛ |
Teamwork among the system organizations, particularly those represented at the country level, has improved as a consequence of these processes, allowing for wider involvement of national stakeholders and United Nations agencies, although participation is not even. | UN | وقد تحسن العمل الجماعي ضمن مؤسسات المنظومة، لا سيما المؤسسات الممثلة على الصعيد القطري، نتيجة لهذه العمليات مما أتاح إمكانية مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين ووكالات الأمم المتحدة على نطاق أوسع، حتى وإن كانت هذه المشاركة غير متكافئة. |
In response to national poverty plans and priorities for the International Year for the Eradication of Poverty, United Nations funds, programmes and organizations represented at the field level continue to expand and improve coordination and promote joint activities related to the design, formulation, implementation, monitoring and evaluation of activities related to the eradication of poverty. | UN | واستجابة لخطط القضاء على الفقر وأولوياته الوطنية المحددة للسنة الدولية للقضاء على الفقر، تواصل صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومؤسساتها الممثلة على الصعيد الميداني توسيع اﻷنشطة المشتركة المتصلة بتصميم اﻷنشطة المتصلة بالقضاء على الفقر وصياغتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها، كما تواصل تحسين تنسيق تلك اﻷنشطة المشتركة وتعزيزها. |
UNIDO welcomes the full participation of United Nations specialized agencies in the UNDAF process (including those agencies not represented at the country level). | UN | ٤٣ - وترحب اليونيدو بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة مشاركة كاملة في عملية اليونداف )بما فيها الوكالات غير الممثلة على الصعيد القطري( . |
" 42. Welcomes the efforts made so far by the United Nations system in the context of an improved functioning of the resident coordinator system, including through the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework, in order to achieve greater country-level programmatic coherence within the system and to foster teamwork among the organizations of the system, in particular those represented at the country level; | UN | 42 - ترحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن منظومة الأمم المتحدة في سياق تحسين وظائف نظام المنسقين المقيمين، من خلال وسائل شتى منها التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، من أجل تحقيق مزيد من الاتساق البرنامجي على المستوى القطري، داخل المنظومة، وتشجيع روح العمل الجماعي في ما بين المؤسسات التابعة للمنظومة، لا سيما تلك الممثلة على المستوى القطري؛ |
42. Welcomes the efforts made so far by the United Nations system in the context of the improved functioning of the resident coordinator system, including through the common country assessment and the Framework, in order to achieve greater country-level programmatic coherence within the system and to foster teamwork among the organizations of the system, in particular those represented at the country level; | UN | 42 - ترحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن منظومة الأمم المتحدة في سياق تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين من خلال وسائل شتى، منها التقييم القطري المشترك وإطار العمل من أجل تحقيق مزيد من الاتساق البرنامجي على المستوى القطري داخل المنظومة، وتشجيع روح العمل الجماعي في ما بين المؤسسات التابعة للمنظومة، لا سيما المؤسسات الممثلة على المستوى القطري؛ |
While welcoming the establishment of the National Committee for the Survival, Protection and Development of Children in Niger (Decree 011/PM/MDS/P/PF/PE of October 1998), which is represented at the local level, the Committee is concerned at the lack of financial and human resources of this body to allow it to carry out its role efficiently. | UN | 136- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية من أجل بقاء وحماية ونمو الطفل في النيجر (المرسوم 011/PM/MDS/P/PF/PE المؤرخ في تشرين الأول/أكتوبر 1998)، الممثلة على الصعيد المحلي، ومع ذلك تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر الموارد المالية والبشرية لهذه الهيئة لكي تتمكن من القيام بدورها على نحو فعال. |
The plan also makes specific proposals for improving mechanisms for tapping the technical capacities of the UN system at the regional and subregional levels including the utilization of the analytical and normative capacities of the regional commissions and similar organizations not represented at the country level for the CCA/UNDAF process. | UN | وقدمت الخطة أيضاً مقترحات محددة بشأن تحسين الآليات للاستفادة من القدرات التقنية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك استخدام القدرات التحليلية والمعيارية للجان الإقليمية ومثيلاتها من المنظمات غير الممثلة على الصعيد القطري من أجل عملية التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
It is in that spirit that I especially welcome the representatives of those administering Powers represented here today and urge those who are not represented to review their positions with a view to formally engaging the Committee in constructive dialogue in future. | UN | وهذه هي الروح التي أرحب بها ترحيبا خاصا بممثلي هذه الدول القائمة بالإدارة الممثلة هنا اليوم وأحث الدول غير الممثلة على إعادة النظر في مواقفها بغية الدخول مع اللجنة رسميا في حوار بناء في المستقبل. |
The Declaration also expressed the determination of the countries represented to keep the South Pacific free of pollution from radioactive waste, and called upon France to undertake to sign and ratify the Protocols to the South Pacific Nuclear-Free Zone Treaty (Treaty of Rarotonga). | UN | وأضاف أن اﻹعلان يعرب أيضا عن تصميم البلدان الممثلة على إبقاء منطقة جنوب المحيط الهادئ خالية من التلوث الناتج من النفايات اﻹشعاعية، ويدعو فرنسا إلـــى التوقيع علــــى البروتوكولين التابعين )السيد رووي، استراليا( لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ )معاهدة راروتونغا( وتصديقهما. |
The President thanked the representative for her statement and said that he had been invited to meet with the NGO Advisory Committee in June and had found its work to be very valuable. | UN | وشكر الرئيس الممثلة على بيانها وقال إنه قد دعي إلى الاجتماع مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية في حزيران/يونيه ووجد أن عملها قيﱢم للغاية. |
Those were important issues for countries that were underrepresented or unrepresented at high levels, and which did therefore not benefit from the policy to give preference to internal candidates. | UN | وقال إن هذه مسائل هامة بالنسبة إلى البلدان الناقصة التمثيل أو غير الممثلة على المستويات العليا، وهي البلدان التي لم تستفد، لذلك، من سياسة منح الأولوية للمرشحين الداخليين. |