"الممثلة في الاجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • represented at the meeting
        
    26. The Sodere declarations set up a National Salvation Council of 41 members selected from the 26 factions represented at the meeting. UN ٢٦ - وأنشأ إعلانا سوديري مجلسا لﻹنقاذ الوطني يتألف من ٤١ عضوا اختيروا من الفصائل اﻟ ٢٦ الممثلة في الاجتماع.
    He pointed out that, with the exception of the Cayman Islands, all British dependent Territories represented at the meeting needed financial support, which they might have to forgo if they became independent. UN وأشار إلى أن جميع اﻷقاليم البريطانية التابعة الممثلة في الاجتماع باستثناء جزر كايمان، في حاجة إلى الدعم المالي وقد يتعين عليها أن تتخلى عنه في حالة حصولها على الاستقلال.
    11. The Chair, drawing attention to rules 2 and 3 of the rules of procedure, noted that the Secretary-General had yet to receive proper credentials from some of the States parties represented at the meeting. UN 11 - أشار الرئيس، موجها الانتباه إلى المادتين 2 و 3 من النظام الداخلي، إلى أن الأمين العام لم ترد إليه بعد وثائق التفويض الصحيحة من بعض الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع.
    The representatives of those States represented at the meeting should submit to the secretariat their credentials, issued by the Head of State or Government or Minister for Foreign Affairs, no later than 24 hours after the opening of the meeting. UN وينبغي على ممثلي الدول الممثلة في الاجتماع أن يقدموا إلى الأمانة وثائق تفويضهم، التي أصدرها رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية، في موعد لا يتجاوز 24 ساعة عقب افتتاح الاجتماع.
    13. The Chairperson, drawing attention to rules 2 and 3 of the rules of procedure, noted that the Secretary-General had yet to receive proper credentials for some of the States parties represented at the meeting. UN 13 - الرئيس: لفت الانتباه إلى المادتين 2 و 3 من النظام الداخلي، وأشار إلى أن الأمين العام لم يتلق بعد وثائق التفويض المناسبة من عدد من الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع.
    The following main issues were recognized as being important in the context of a dialogue among the IPCC, the international research programmes represented at the meeting, and the SBSTA: UN واعتُرف في سياق الحوار الذي دار بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وبرامج البحوث الدولية الممثلة في الاجتماع والهيئة الفرعية بأهمية القضايا الرئيسية التالية:
    Would the advice, information and experience represented at the meeting be shared with, understood by and acted upon by the different authorities responsible for privatization? Some of those authorities were in the room and showed every sign of having profited from their experience. UN هل يمكن للمشورة والمعلومات والخبرة الممثلة في الاجتماع أن تكون موضع تقاسم وفهم وإجراءات عملية من جانب السلطات المختلفة المسؤولة عن الخصخصة؟ لقد كانت بعض تلك السلطات حاضرة في القاعة وأظهرت كل ما يشير إلى استفادتها من هذه التجربة.
    In general, it was stated that the financing of Chernobyl programmes in the Russian Federation, Ukraine and Belarus was inadequate; however, none of the States represented at the meeting or other donors pledged greater support. The three ministers appealed to the international community to provide further support to action on Chernobyl. UN وبصفة عامة، ذكر أن تمويل البرامج المتعلقة بتشرنوبيل في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس غير كاف، ومع ذلك، فإن أيا من الدول الممثلة في الاجتماع أو غيرها من المانحين لم يتعهد بتقديم مزيد من الدعم وناشد الوزراء الثلاثة المجتمع الدولي تقديم مزيد من الدعم للتدابير المتعلقة بتشرنوبيل.
    The representative of the Secretariat reported that the Bureau of the Nineteenth Meeting of the Parties had approved the credentials of the representatives of 115 of the 157 Parties represented at the meeting. UN 199- ذكر ممثل الأمانة أن مكتب الاجتماع التاسع عشر للأطراف اعتمد وثائق تفويض ممثلي 115 طرفاً من بين الأطراف الـ 157 الممثلة في الاجتماع.
    Mr. THELIN said that while the proportion of overdue initial and periodic reports was disappointing, it was encouraging that the majority of the States parties represented at the meeting had submitted reports on time. UN 106- السيد ثيلين قال إنه في حين تبعث نسبة التقارير الأولية والدورية المتأخرة على خيبة الأمل، إلا أنه من المشجع أن معظم الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع قدمت تقارير في الموعد المحدد.
    6. The CHAIRPERSON invited the groups of States parties represented at the meeting to propose candidates for the posts of Chairperson-designate of the 2005 Meeting of the States Parties, Coordinator on explosive remnants of war and Coordinator on mines other than antipersonnel mines. UN 6- الرئيس: لاحظ أن الأمر يتعلق بإسناد مناصب الرئيس المسمى لاجتماع الدول الأطراف لعام 2005، ومنسق لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، ومنسق لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فدعا مجموعات الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع إلى اقتراح ترشيحات.
    13. The Chairperson, drawing attention to rules 2 and 3 of the rules of procedure (CERD/SP/2/Rev.1), said that the Secretary-General had not yet received credentials from a number of States parties represented at the meeting. UN 13 - الرئيس: قال موجها الانتباه إلى المادتين 2 و 3 من النظام الداخلي (CERD/SP/2/Rev.1) إن الأمين العام لم يتلق بعد وثائق التفويض من عدد من الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع.
    15. The Chair, drawing attention to rules 2 and 3 of the rules of procedure (CERD/SP/2/Rev.1), said that the Secretary-General had not yet received credentials from a number of States parties represented at the meeting. UN 15 - الرئيس: قال، موجهاً الانتباه إلى المادتين 2 و 3 من النظام الداخلي (CERD/SP/2/Rev.1)، إن الأمين العام لم يتلق بعد وثائق التفويض من عدد من الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع.
    11. The Chair, drawing attention to rules 2 and 3 of the rules of procedure (CERD/SP/2/Rev.1), said that the Secretary-General had not yet received credentials from a number of States parties represented at the meeting. UN 11 - الرئيس: قال موجها الانتباه إلى المادتين 2 و 3 من النظام الداخلي (CERD/SP/2/Rev.1)، إن الأمين العام لم يتلق بعد وثائق التفويض من عدد من الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع.
    Speaking on behalf of the Bureau, a member of the secretariat reported that the Bureau of the Twelfth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol had approved the credentials of the representatives of 69 Parties to the Twelfth Meeting of the Parties, out of 119 Parties represented at the meeting. The Bureau had UN 90 - أورد أحد أعضاء الأمانة، متكلماً نيابة عن المكتب، أن مكتب الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال اعتمد وثائق تفويض 71 ممثلاً للأطراف في الاجتماع الثاني عشر للأطراف من أصل 119 طرفاً من الأطراف الممثلة في الاجتماع.
    The organizations represented at the meeting were Lundú from Peru, Casa Indo Afroamericana from Argentina, Fundación Oro Negro from Chile, Kamba Cua from Paraguay and Mundo Afro from Uruguay. UN وكانت المنظمات الممثلة في الاجتماع هي فيما يلي: " لوندو " من بيرو، و " كاسا إندو أفروأمريكانا " من الأرجنتين، و " فونداسيون أورو نيغرو " من شيلي، و " كامبا كوا " من باراغواي، و " موندو أفرو " من أوروغواي.
    8. The Chairperson drew attention to rules 2 and 3 of the rules of procedure, contained in document CRC/SP/5, and said that he had been informed that the Secretary-General had yet to receive proper credentials from a number of the States Parties represented at the meeting. UN 8 - الرئيس: وجّه النظر إلى القاعدتين 2 و 3 من النظام الداخلي، الوارد في الوثيقة CRC/SP/5 وقال إنه أحيط علما بأن الأمين العام لم يستلم بعد وثائق التفويض الصحيحة من عدد من الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع.
    8. The Chairperson drew attention to rules 2 and 3 of the rules of procedure, contained in document CRC/SP/5, and said that he had been informed that the Secretary-General had yet to receive proper credentials from a number of the States parties represented at the meeting. UN 8- الرئيس: لفت الانتباه إلى المادتين 2 و 3 من النظام الداخلي، الوارد في الوثيقة CRC/SP/5، وقال إنه أُبلغ أن الأمين العام لم يتلقَّ بعدُ وثائق التفويض الصحيحة من عدد من الدول الأطراف الممثلة في الاجتماع.
    At Regular Meetings decisions shall be taken by a majority representing at least sixty per cent (60%) of the " A " series shares, plus one half plus one of the remaining shares represented at the meeting. UN المقررات(10) تُتخذ مقررات الاجتماعات العادية بأغلبية تمثل ستين (60) في المائة على الأقل من مساهمي المجموعة " ألف " ، إضافة إلى نصف زائد واحد من الأسهم المتبقية الممثلة في الاجتماع.
    At Special Meetings the required majority shall be eighty per cent (80%) of the " A " series shares, plus one half plus one of the remaining shares represented at the meeting. UN وتكون الأغلبية المطلوبة في الاجتماعات الخاصة ثمانين (80) في المائة من مساهمي المجموعة " ألف " ، إضافة إلى نصف زائد واحد من الأسهم المتبقية الممثلة في الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus