"الممثلون الأجانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign representatives
        
    Absent its holding in the case, the foreign representatives in the foreign proceeding would have been unable to avoid the transactions at issue. UN ولو كان الممثلون الأجانب غائبين عن حكم المحكمة في القضية، لما استطاعوا في الإجراء الأجنبي إبطال المعاملات موضع النظر.
    Therefore, the foreign representatives concluded that there were insufficient facts to rebut the presumption of the debtor's registered office as COMI. UN ولذلك خلص الممثلون الأجانب إلى أنه لا توجد حقائق كافية لدحض الافتراض بأن المكتب المسجل للمدين هو مركز مصالحه الرئيسية.
    The foreign representatives also noted that the debtor's subsidiaries operated around the world in nine locations, only one of which was in Germany. UN ولاحظ الممثلون الأجانب أيضا أن فروع المدين تعمل على نطاق العالم في تسعة أماكن، لا يوجد سوى واحد منها في ألمانيا.
    The foreign representatives of the debtor company applied for recognition in Australia of the debtor company's insolvency proceedings in the Cayman Islands. UN تقدم الممثلون الأجانب للشركة المدينة بطلب الاعتراف في أستراليا بإجراءات إعسار الشركة المدينة في جزر كايمان.
    The foreign representatives of insolvency proceedings taking place in the United States of America sought recognition of those proceedings in Canada as foreign main proceedings and related relief. UN التمس الممثلون الأجانب لإجراءات الإعسار الجارية في الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف بتلك الإجراءات في كندا باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية وبالانتصاف ذي الصلة بذلك.
    The foreign representatives also sought to enforce a judgement issued by the United States Bankruptcy Court against third parties for a payment due to the creditors of the debtor company. UN والتمس الممثلون الأجانب أيضاً إنفاذ حكم أصدرته محكمة الإفلاس الأمريكية ضد أطراف ثالثة بشأن مدفوعات مستحقة لدائني الشركة المدينة.
    Unless they were able to obtain the documents and fully understand the transactions, the foreign representatives indicated it would be difficult if not impossible for them to discharge their statutory functions effectively. UN وأشار الممثلون الأجانب إلى أنه ما لم يحصلوا على الوثائق ويفهموا المعاملات تماماً فسوف يكون من العسير عليهم، إن لم يكن من المستحيل، أن يضطلعوا بوظائفهم القانونية بفعالية.
    In the alternative, the bankruptcy court held that the cause of action brought by the foreign representatives in this case was an intangible asset located in the United States and, thus, potentially a source of in rem jurisdiction. UN وبدلاً من ذلك، رأت محكمة الإفلاس أنَّ سبب الإجراء الذي اتخذه الممثلون الأجانب في هذه القضية هو وجود أصول غير ملموسة في الولايات المتحدة، ومن ثم يحتمل أن تكون مصدراً لولاية قضائية عينية.
    The case involved the recognition in the United States of foreign main proceedings commenced in Nevis, following which the foreign representatives commenced a proceeding alleging Nevis law claims against the debtor to recover certain assets fraudulently transferred to the United States. UN وكانت القضية تتعلق بالاعتراف في الولايات المتحدة بإجراءات أجنبية رئيسية أقيمت في نيفيس، وباشر الممثلون الأجانب على إثرها دعوى مدعين وجود مطالبات، بموجب قانون نيفيس، ضد المدين لاستعادة بعض الموجودات التي حوِّلت بطريقة احتيالية إلى الولايات المتحدة.
    The foreign representatives appealed the recognition decision. UN واستأنف الممثلون الأجانب قرار الاعتراف.
    In response, the foreign representatives pointed out that the bondholders had not challenged the CVA within the specified challenge period of 28 days after approval of the CVA by the requisite majorities of the debtor's creditors and members and the objecting bondholders held less than 15 per cent in value of the outstanding bonds. UN وردا على ذلك، أشار الممثلون الأجانب إلى أن أصحاب الأسهم لم يطعنوا في اتفاق الشركة الطوعي في غضون فترة الطعون المحددة البالغة 28 يوما بعد الموافقة على الاتفاق من جانب الأغلبية المطلوبة من دائني المدين، وأن حملة الأسهم المعترضين حائزون على أقل من 15 في المائة من قيمة السندات المستحقة الأداء.
    The foreign representatives further noted that the debtor maintained its only office in England and that the debtor's only functions were to hold equity interests in its subsidiaries and to restructure its financial indebtedness. UN ولاحظ الممثلون الأجانب كذلك أن المدين يحتفظ بمكتبه الوحيد في إنجلترا وأن الوظائف الوحيدة التي يؤديها المدين هي الاحتفاظ بحقوق ملكية في فروعه وإعادة تشكيل مديونيته المالية.
    The foreign representatives appealed the recognition decision. UN واستأنف الممثلون الأجانب قرار الاعتراف.
    In their application, the foreign representatives explained that the foreign proceeding was a statutory procedure under the English Insolvency Act, which enabled the company to agree with its creditors on an arrangement to satisfy its debts, subject to review by the English court. UN وأوضح الممثلون الأجانب في طلبهم أن الإجراء الأجنبي هو إجراء قانوني بموجب قانون الإعسار الإنكليزي، الذي يتيح للشركة أن تتفق مع دائنيها على ترتيب لسداد ديونها، رهنا بإعادة النظر من جانب المحكمة الإنكليزية.
    Alternatively, the court found that since voluntary winding-up proceedings were subject to judicial supervision in the event the foreign representatives or any creditor requested the court to determine any question arising in the winding-up of a company, that was sufficient to satisfy this requirement. UN ومن ناحية أخرى، رأت المحكمة أنه بما أن إجراءات التصفية الطوعية تخضع إلى إشراف قضائي متى طلب الممثلون الأجانب أو أي دائن من المحكمة البت في أية مسألة تنشأ خلال تصفية إحدى الشركات، فإن في ذلك ما يكفي لتلبية ذلك المتطلب.
    " Today all of the State authorities, political groups, religious denominations, private-sector organizations and foreign representatives posted in our country have joined us in this ecumenical celebration, through which we highlight once again the resolute support of the people and the Government of the Republic of Equatorial Guinea for the people and the Government of the United States. UN " تنضم إلينا اليوم جميع هيئات الدولة والجماعات السياسية والطوائف الدينية ومنظمات القطاع الخاص كما انضم إلينا الممثلون الأجانب المعينون في بلدنا في هذا الاحتفال الديني الذي نسلط من خلاله الأضواء من جديد على إصرار شعب وحكومة جمهورية غينيا الاستوائية في دعمهما لشعب وحكومة الولايات المتحدة.
    The foreign representatives further referred to the European Council (EC) Regulation No. 1346/2000 on insolvency proceedings which stated that the COMI should correspond to the place where the debtor conducted the administration of its interests on a regular basis and was therefore ascertainable by third parties. UN وأشار الممثلون الأجانب كذلك إلى لائحة المجلس الأوروبي رقم 1346/2000 بشأن إجراءات الإعسار، التي تنص على أن مركز المصالح الرئيسية ينبغي أن يناظر المكان الذي يقوم فيه المدين بإدارة مصالحه بانتظام، وبالتالي يمكن للأطراف الثالثة التحقق منه.
    In March 2012, Vitro's foreign representatives sought various orders for relief in the United States, including enforcement of the Mexican reorganization plan and an injunction prohibiting certain actions in the United States against Vitro, which were denied. UN وفي آذار/مارس 2012، استصدر الممثلون الأجانب لفيترو أوامر شتى للانتصاف في الولايات المتحدة، بما في ذلك إنفاذ خطة إعادة التنظيم المكسيكية وأمر زجري يمنع اتخاذ إجراءات معينة في الولايات المتحدة ضد فيترو، فرُفض إصدار تلك الأوامر.
    However, the foreign representatives did not rely on article 20, but sought an order under article 21 of the CBIR [article 21 MLCBI] to prevent X from relying on the set-off rights as a defence after the effective date of the application for commencement of the Danish proceeding. UN بيد أنَّ الممثلون الأجانب لم يعوّلوا على المادة 20، ولكنهم التمسوا أمراً بموجب المادة 21 من اللائحة التنظيمية [المادة 21 من قانون الإعسار النموذجي] لمنع " س " من التعويل على حقوق المقاصة كدفاع بعد تاريخ نفاذ طلب بدء الإجراء الدانمركي.
    The foreign representatives applied in the United States of America for recognition of the Danish proceedings as foreign proceedings under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States) and for additional relief, namely that the attachments be vacated. UN وقدّم الممثلون الأجانب طلباً في الولايات المتحدة الأمريكية للاعتراف بالإجراءات الدانمركية كإجراءات أجنبية رئيسية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية) والحصول على انتصاف إضافي، ألا وهو إلغاء أوامر الحجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus